Her şeyi mahvedeceksin traduction Espagnol
82 traduction parallèle
O haklı, her şeyi mahvedeceksin.
Ella tiene razón. Váyase.
Her şeyi mahvedeceksin.
Estropearás todo.
- Her şeyi mahvedeceksin.
- No digas nada.
O küçük sade dokunuşlarınla her şeyi mahvedeceksin.
- ¡ Lo vas a estropear todo!
Son dakikada her şeyi mahvedeceksin.
En el último minuto, arruinarás todo.
Eğer sabrını kontrol etmeyi öğrenemezsen yapmaya çalıştığın her şeyi mahvedeceksin.
Estropeará todo lo que pretende lograr, si no controla su impaciencia.
Her şeyi mahvedeceksin.
¡ Lo vas a estropear todo!
Her şeyi mahvedeceksin!
¡ Arruinarás todo!
İnadınla her şeyi mahvedeceksin.
Tu terquedad arruinará todo.
Her şeyi mahvedeceksin.
Lo vas a arruinar todo.
Sen neredeyse her şeyi mahvedeceksin.
Casi acabas con todo.
Aptalca davranarak her şeyi mahvedeceksin.
Si haces el tonto, vas a estropearlo todo.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vas a fastidiarlo todo.
Her şeyi mahvedeceksin!
¡ Vas a estropearlo todo!
Her şeyi mahvedeceksin, Alex.
Vas a arruinarlo todo, Alex.
Orada kal çünkü seni görmesini istemiyorum. Her şeyi mahvedeceksin.
Quédate ahí porque yo no quiero que te vea.
Her şeyi mahvedeceksin Peggy Sue.
Lo vas a estropear, Peggy Sue.
- Kendini topla yoksa her şeyi mahvedeceksin.
- Tranquilízate o lo vas a estropear todo.
Bir şeyler yapmazsan o zaman her şeyi mahvedeceksin.
Arruinarás todo si no haces algo ahora mismo.
- Her şeyi mahvedeceksin.
- ¿ Qué dices? Vas a joderlo todo.
Her şeyi mahvedeceksin!
as a fastidiarlo todo!
Korkarım her şeyi mahvedeceksin.
Temo que lo estropees todo.
Her şeyi mahvedeceksin.
Vas a destruirlo todo.
Her şeyi mahvedeceksin.
- Vas a estropearlo.
Hayır. Her şeyi mahvedeceksin.
Lo estás arruinando todo.
Her şeyi mahvedeceksin.
Lo arruinarás todo.
Her şeyi mahvedeceksin! Kardeşini istiyorlar!
Entonces me agradecerás a mí por llevarme el cristal
- Her şeyi mahvedeceksin.
- ¡ Arruinarás todo!
Her şeyi mahvedeceksin!
¡ Lo arruinarás todo!
Her şeyi mahvedeceksin.
¿ Quieres arruinarlo todo..?
Her şeyi mahvedeceksin.
- Y nos destruirá. - Jérico.
Her şeyi mahvedeceksin!
¡ Lo arruinará todo!
Her şeyi mahvedeceksin.
Me lo vas a arruinar.
Bunun için mi her şeyi mahvedeceksin?
¿ Vas a arruinar todo por eso?
Her şeyi mahvedeceksin. Futbol kariyerini çöpe attın!
Arruinarás todo. ¡ Adiós a tu carrera en el fútbol!
Her şeyi mahvedeceksin.
Vas ha echarlo a perder todo ahora mismo.
her şeyi mahvedeceksin.
Oh, apestas completamente.
Her şeyi mahvedeceksin!
Vas a arruinarlo todo!
Her şeyi mahvedeceksin.
Métete. - Seré Al Pacino...
Her şeyi mahvedeceksin.
Vas a echar todo a perder.
Her şeyi mahvedeceksin.
Tú vas a arruinar todo.
Her şeyi mahvedeceksin!
Tú arruinas todo.
Çık oradan. Her şeyi mahvedeceksin!
¡ Sal de ahí vas a arruinarlo!
Her şeyi mahvedeceksin.
Lo arruinarás.
Her şeyi mahvedeceksin.
- Lo vas a arruinar todo.
Yolumdan çekil, her şeyi mahvedeceksin.
Quita de ahí, vas a arruinarlo todo.
Her şeyi mahvedeceksin. 1 yıl için mi üzülüyorsun?
¿ Quieres estropearlo todo?
Her şeyi mahvedeceksin.
Va a echarlo todo a perder.
Her şeyi mahvedeceksin.
Arruinarás todo.
Ahmaklık yapma, mahvedeceksin her şeyi.
Qué tontería, lo vas a estropear todo.
Her şeyi mahvedeceksin...
- ¡ Alto!
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi biliyorum 83
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi biliyorum 83