Iyi midir traduction Espagnol
484 traduction parallèle
- Şansın iyi midir?
- ¿ Tiene instinto deportivo?
- Buyurun? Hazmınız iyi midir?
¿ Teneis buen apetito?
- Sesiniz iyi midir Bayan Kelly?
- ¿ Tiene buena voz, Srta. Kelly?
Sence durumu iyi midir?
¿ Crees que esté bien?
Bayan Mayella... babanız size karşı iyi midir?
Señorita Mayella... ¿ su padre es bueno con usted?
Cathy sence okulda iyi midir?
¿ Cree que Cathy estará segura en la escuela?
Sence o iyi midir?
¿ Cree que estará bien?
Sence okulda iyi midir?
¿ Estará segura en la escuela?
- Sence iyi midir?
- ¿ No crees que estará bien?
Hafızan iyi midir?
¿ Tienes buena memoria?
- Coliniere iyi midir?
- ¿ Estará bien la Colinea?
- Sence iyi midir?
- ¿ Crees que esté bien?
Sence çocuk dışarıda iyi midir?
Crees que ese chico estará bien ahí fuera?
Sence Omatsu iyi midir?
¿ Cómo está Omatsu?
Sence Paul yatakta iyi midir?
Hace bien el amor.
Sence iyi midir, Polynesia? Evet, Doktor.
- ¿ Seguro que estará bien?
Şu kasabadaki hotel, biftekleri iyi midir?
¿ En el hotel preparan un buen biftec?
- Halkı iyi midir?
- ¿ Están bien?
Köpekbalıkları da iyi midir?
¿ Es un tiburón bueno?
- Sizce söylediği kadar iyi midir?
¿ Ella es tan buena como dice?
Iyi midir.
Es mejor.
Bazen su onaylayın... Viski daha iyi midir.
Reconoces que a veces, el agua... es mejor que el whisky.
Lahana turşusu. Burada iyi midir?
¿ Qué tal es la choucroute?
Bay Hayward bu konularda iyi midir?
¿ El Sr. Hayward es bueno en esas cosas?
- Aşçılığınız iyi midir?
- ¿ Le gusta cocinar? - Me defiendo.
Nasıl yani, şoförlüğün iyi midir?
¿ Qué tan buena conductora eres?
- İyi midir?
- ¿ Es bueno?
İyi ama Kuzgun ölümün sembolü değil midir?
Pero ¿ no es el símbolo de la muerte?
Çocuklar, Dale ve Jerry denize doğru sürükleniyorlarsa yapılacak en iyi iş onları kurtarmak değil midir?
Chicos, si Dale y Jerry van a la deriva... ¿ no creen que lo mejor que podemos hacer es rescatarlos?
İyi biri midir?
¿ Es bueno? Es su padre.
Bu kaptana verilecek iyi bir garanti sözü değil midir?
¿ No merecería eso una palabra con el capitán?
İyi biri midir?
¿ Es agradable?
- İyi midir? - En iyisidir ama pahalıdır.
- Es el mejor, pero es caro.
Sence bu iyi midir?
¿ Qué tal este?
- Evet. - İyi midir?
- ¿ Es un buen signo?
Kruger iyi bir dişçi midir?
¿ Es muy bueno el Dr. Kruger?
İyi de bu doğanın kanunu değil midir?
¿ Y no es lo natural?
O iyi biri midir?
¿ Es un buen hombre?
İyi midir?
Ah, el director. ¿ Es bueno?
Eğer öleceksen, dudağındaki gerçekle ölmek daha iyi değil midir?
¿ No sería mejor, si tienes que morir, morir diciendo la verdad?
- İyi midir?
- ¿ Está bien para ti?
- Sence evde midir? - Tabii evdedir. İyi adamdır.
- ¿ Lo encontraremos en casa?
Onu düşünüp duruyorum. İyi midir durumu sence?
Sigo pensando en él. ¿ Se encontrará bien?
Fakat bedenin yapabileceğinin en iyisini yapmak ve bundan haz almak beden için iyi bir şey değil midir?
¿ Pero no es bueno para el cuerpo hacer lo mejor que pueda y sentir placer por hacer algo bien?
Diğerlerinin seni nasıl gördüğünü umursamaktansa kendini gerçekten görmek daha iyi değil midir?
¿ No es mejor verte a ti mismo verdaderamente que el que te importe cómo te ven otros?
İyi midir acep?
¿ Está bien?
Eğer bu İsa denilen adam sahte peygamber ve küfürbazsa, tüm ulusun yok olmasındansa, bir kişinin ölmesi daha iyi değil midir?
Si este hombre, Jesús, es un falso profeta y un blasfemo, ¿ no es mejor que un hombre morir, a que que una nación completa perezca?
İyi midir?
¿ Es bueno?
Bir bakalım. "T" işareti var. "Tabs" anlamına geliyor. İyi midir?
Veamos, aquí hay una "T", "T" para testear ¿ está bien?
Balayı iyi bir şey midir?
¿ Luna de miel es bonito?
- İyi midir sahiden?
- ¿ Es agradable?
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi miyim 40
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi miyim 40