English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ I ] / Iyi miydim

Iyi miydim traduction Espagnol

220 traduction parallèle
Nasıldım? Sahip olmadığım şeyleri anlatmakta iyi miydim peki?
¿ Fui claro al hablar de algo que no tengo?
Yani, sence iyi miydim?
¿ Cree que lo he hecho bien?
- Mike, iyi miydim?
- ¿ Estuve bien, Mike? - Maravillosa.
- Nasıldım, iyi miydim?
- ¿ Qué tal he estado? ¿ Bien?
- Geoffrey, iyi miydim?
- Geoffrey, ¿ he estado bien?
Sevgili Leydim, iyi miydim?
Señora, ¿ he estado bien?
Hey iyi miydim?
Eh, ¿ he estado bien?
Nasıldım, iyi miydim Lex Amca?
¿ Lo hice bien o qué, tío Lex?
Ben iyi miydim?
¿ Y yo he estado bien?
- Ya, iyi miydim?
- Oh, ¿ fui amable?
Daha önemlisi ben iyi miydim?
Lo más importante ¿ Lo hice bien?
Yani sizce dün gece iyi miydim?
Entonces, ¿ creen, en serio, que estuve bien anoche?
- Orada iyi miydim?
- ¿ Me porte bien en la sala?
- Anne, iyi miydim?
- Mamá, hice bien?
Demek sesim yüksekti. Ama azıcık da olsa iyi miydim?
Sí, se me oía, ¿ pero he estado bien?
- İyi miydim?
- ¿ Lo hice bien?
Şu 3 ayın hayatımın en iyi zamanı olduğunu daha önce söylemiş miydim? Çok üzücü olmasına rağmen seni sevdiğimi daha önce söylemiş miydim?
¿ Alguna vez te dije que estos han sido los mejores tres meses de mi vida?
- İyi miydim bari?
- ¿ Bien, lo hice bien?
- İyi miydim?
- ¿ Estuve bien?
.. onu daha iyi koruyabilir miydim?
¿ Le habría protegido mejor?
İyi miydim?
¿ Lo he hecho bien?
Sana iyi bir insan olduğunu hiç söylemiş miydim Charlie Braddock?
¿ Te he dicho que eres un buen hombre, Charlie Braddock?
İyi değil miydim?
- ¿ No estás bien?
İyi bir anne miydim?
¿ Fui una buen madre?
- Sen çok iyi bir koçtun. - Öyle miydim?
- Usted fue un entrenador muy bueno.
İyi bir gece geçirmiş miydim?
No tengo una buena noche?
İyi miydim?
¿ He estado bien?
Sana ne kadar iyi bir hücum koşucusu olduğumu söylemiş miydim?
¿ Le dije que soy un slotback brutal?
5 yıldır tek talip ben miydim? Hiç iyi değil Meg.
¿ En 5 años yo fui la única que mordió el anzuelo?
- İyiden daha iyi değil miydim?
- ¿ No estuve mejor que "bien"?
İyi miydim?
¿ Estaba... bien?
Lisede iyi bir sporcu olduğunu söylemiş miydim?
, pero, de alguna manera, las cosas buenas nunca llegaron a él. ¿ Mencioné que era un gran atleta en bachillerato?
Al. ben iyi bir anne miydim?
Al, ¿ he sido una buena madre?
Yoksa iyi bir koca değil miydim?
¿ Era un buen esposo?
Reynold, ne kadar iyi bir sırdaş olduğunu söylemiş miydim?
Reynolds, ¿ te he dicho lo bien que guardas un secreto?
- İyi miydim?
- ¿ Estuve Genial?
Çocukları iyi oynamaları için bu geceki kadar azarlasaydım başka bir maç daha alabilir miydim?
Si tengo que tratar a esos chicos Tan duro como esta noche para conseguir que juegen bien. No se si podre soportar otro maldito juego.
Senin iyi olduğunu söylemiş miydim?
¿ Dije que eras bueno?
Mardah'ın oldukça iyi bir yazar olduğunu söylemiş miydim?
- ¿ Te he dicho que es escritora?
İyi değil miydim?
Estuve bien, ¿ verdad?
- Benim hakkımda elbette. - İyi miydim yani?
¿ Crees que soy buena?
İyi değil miydim?
- Muy buena.
Size dememiş miydim, sessizce bir kenarda oturduğum sürece... iyi şeyler olacak diye?
Cariño, ¿ no te dije que si era paciente y no levantaba la voz, todo iría como la seda?
İyi geceler demiş miydim?
Yo vivo en otra parte. ¿ Te di las buenas noches?
Telefonda daha iyi anlaşıyoruz. Bunu ispat etmiş miydim?
Nos llevamos mejor por teléfono. ¿ Lo notaste?
Sana, tanıdığım en iyi yazarlardan biri olduğunu ve İttifak'a seninle hizmet etmekten gurur duyduğumu söylemiş miydim?
¿ Te había dicho que... eres de los mejores escritores que jamas he conocido... y que ha sido un gran honor trabajar a tu lado en la Alianza?
İyi değil miydim?
¿ No estuve bien?
Karlarla. Ne kadar iyi bir satıcı kadın olduğumu söylemiş miydim?
Beneficios. ¿ Mencioné que yo soy una gran vendedora?
İyi miydim Yönetmen bey?
¿ Estuvo bien, Director?
İyi miydim?
- ¿ Estuvo bien?
" Estelle, sana daha önce söylemiş miydim oğlum, Jonas senin küçük Stevie'nin oynamasına hiç izin vermediği oğlum hiç kızlarla arası iyi olmayan...
"Estelle, ¿ te conté por casualidad que mi hijo, Jonas a quien tu pequeño Stevie no dejaba jugar o ponía en una mala posición que nunca salía con chicas y que no era deportista?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]