Iyi miydim traduction Espagnol
220 traduction parallèle
Nasıldım? Sahip olmadığım şeyleri anlatmakta iyi miydim peki?
¿ Fui claro al hablar de algo que no tengo?
Yani, sence iyi miydim?
¿ Cree que lo he hecho bien?
- Mike, iyi miydim?
- ¿ Estuve bien, Mike? - Maravillosa.
- Nasıldım, iyi miydim?
- ¿ Qué tal he estado? ¿ Bien?
- Geoffrey, iyi miydim?
- Geoffrey, ¿ he estado bien?
Sevgili Leydim, iyi miydim?
Señora, ¿ he estado bien?
Hey iyi miydim?
Eh, ¿ he estado bien?
Nasıldım, iyi miydim Lex Amca?
¿ Lo hice bien o qué, tío Lex?
Ben iyi miydim?
¿ Y yo he estado bien?
- Ya, iyi miydim?
- Oh, ¿ fui amable?
Daha önemlisi ben iyi miydim?
Lo más importante ¿ Lo hice bien?
Yani sizce dün gece iyi miydim?
Entonces, ¿ creen, en serio, que estuve bien anoche?
- Orada iyi miydim?
- ¿ Me porte bien en la sala?
- Anne, iyi miydim?
- Mamá, hice bien?
Demek sesim yüksekti. Ama azıcık da olsa iyi miydim?
Sí, se me oía, ¿ pero he estado bien?
- İyi miydim?
- ¿ Lo hice bien?
Şu 3 ayın hayatımın en iyi zamanı olduğunu daha önce söylemiş miydim? Çok üzücü olmasına rağmen seni sevdiğimi daha önce söylemiş miydim?
¿ Alguna vez te dije que estos han sido los mejores tres meses de mi vida?
- İyi miydim bari?
- ¿ Bien, lo hice bien?
- İyi miydim?
- ¿ Estuve bien?
.. onu daha iyi koruyabilir miydim?
¿ Le habría protegido mejor?
İyi miydim?
¿ Lo he hecho bien?
Sana iyi bir insan olduğunu hiç söylemiş miydim Charlie Braddock?
¿ Te he dicho que eres un buen hombre, Charlie Braddock?
İyi değil miydim?
- ¿ No estás bien?
İyi bir anne miydim?
¿ Fui una buen madre?
- Sen çok iyi bir koçtun. - Öyle miydim?
- Usted fue un entrenador muy bueno.
İyi bir gece geçirmiş miydim?
No tengo una buena noche?
İyi miydim?
¿ He estado bien?
Sana ne kadar iyi bir hücum koşucusu olduğumu söylemiş miydim?
¿ Le dije que soy un slotback brutal?
5 yıldır tek talip ben miydim? Hiç iyi değil Meg.
¿ En 5 años yo fui la única que mordió el anzuelo?
- İyiden daha iyi değil miydim?
- ¿ No estuve mejor que "bien"?
İyi miydim?
¿ Estaba... bien?
Lisede iyi bir sporcu olduğunu söylemiş miydim?
, pero, de alguna manera, las cosas buenas nunca llegaron a él. ¿ Mencioné que era un gran atleta en bachillerato?
Al. ben iyi bir anne miydim?
Al, ¿ he sido una buena madre?
Yoksa iyi bir koca değil miydim?
¿ Era un buen esposo?
Reynold, ne kadar iyi bir sırdaş olduğunu söylemiş miydim?
Reynolds, ¿ te he dicho lo bien que guardas un secreto?
- İyi miydim?
- ¿ Estuve Genial?
Çocukları iyi oynamaları için bu geceki kadar azarlasaydım başka bir maç daha alabilir miydim?
Si tengo que tratar a esos chicos Tan duro como esta noche para conseguir que juegen bien. No se si podre soportar otro maldito juego.
Senin iyi olduğunu söylemiş miydim?
¿ Dije que eras bueno?
Mardah'ın oldukça iyi bir yazar olduğunu söylemiş miydim?
- ¿ Te he dicho que es escritora?
İyi değil miydim?
Estuve bien, ¿ verdad?
- Benim hakkımda elbette. - İyi miydim yani?
¿ Crees que soy buena?
İyi değil miydim?
- Muy buena.
Size dememiş miydim, sessizce bir kenarda oturduğum sürece... iyi şeyler olacak diye?
Cariño, ¿ no te dije que si era paciente y no levantaba la voz, todo iría como la seda?
İyi geceler demiş miydim?
Yo vivo en otra parte. ¿ Te di las buenas noches?
Telefonda daha iyi anlaşıyoruz. Bunu ispat etmiş miydim?
Nos llevamos mejor por teléfono. ¿ Lo notaste?
Sana, tanıdığım en iyi yazarlardan biri olduğunu ve İttifak'a seninle hizmet etmekten gurur duyduğumu söylemiş miydim?
¿ Te había dicho que... eres de los mejores escritores que jamas he conocido... y que ha sido un gran honor trabajar a tu lado en la Alianza?
İyi değil miydim?
¿ No estuve bien?
Karlarla. Ne kadar iyi bir satıcı kadın olduğumu söylemiş miydim?
Beneficios. ¿ Mencioné que yo soy una gran vendedora?
İyi miydim Yönetmen bey?
¿ Estuvo bien, Director?
İyi miydim?
- ¿ Estuvo bien?
" Estelle, sana daha önce söylemiş miydim oğlum, Jonas senin küçük Stevie'nin oynamasına hiç izin vermediği oğlum hiç kızlarla arası iyi olmayan...
"Estelle, ¿ te conté por casualidad que mi hijo, Jonas a quien tu pequeño Stevie no dejaba jugar o ponía en una mala posición que nunca salía con chicas y que no era deportista?"
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi miyim 40
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi mi 637
iyi mal 18
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi miyim 40