English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kaptan sisko

Kaptan sisko traduction Espagnol

118 traduction parallèle
Kaptan Sisko.
Capitán Sisko.
Kaptan Sisko, size müttefikiniz Klingon İmparatorluğundan selam getirdim.
La Negh'Var. El general Martok desea hablar con usted. En pantalla.
Açıkçası bay Worf, seçiminiz beni ilgilendirmiyor ama çok geç olmadan Kaptan Sisko'ya hangi tarafta olduğunu söylemek boynunun borcu.
Así que, ¿ atacando a Cardassia protegen el cuadrante Alfa del Dominio? Sisko a Dax.
Kaptan Sisko nerede?
No, no lo ha sido.
Kaptan Sisko katılmamı şahsen istedi.
- El capitán Sisko me pidió que viniera.
Sence de şu insan Gabriel Bell aynı Kaptan Sisko'ya benzemiyor mu?
¿ No se parece Gabriel Bell al capitán Sisko?
Kaptan Sisko ile konuştuktan ve birkaç soruma cevap verdikten sonra.
Cuando hable con el capitán Sisko y me respondas a unas preguntas.
Bakın. Belki Kaptan Sisko'yu geri getirdikten sonra Morn'un yerine gidip bir şeyler içeriz.
Me mantiene despierta mientras tú cotorreas sobre tu nuevo estudio, tu saque de revés, o los proyectos de ciencias de tus hijos.
Kaptan Sisko öldü.
El capitán Sisko ha muerto.
Kaptan Sisko, bilim insanının ittifakın yerine bizimle çalışması için ikna edebileceğine inanıyordu.
Sisko estaba convencido de que podía hacerla cambiar de opinión.
Hatırladığım kadarıyla, Kaptan Sisko'nun öldüğünü öğrendiğinde başladı.
Empezó en la época en que supiste que Sisko había muerto.
- Kaptan Sisko'yla ilgili.
- Es sobre el capitán Sisko.
Kaptan Sisko olmadığından kimsenin şüphelendiğini sanmıyorum.
No creo que nadie sospeche que no es el capitán Sisko.
Kaptan Sisko'yla arasındaki sorun neydi, biliyor musun?
¿ Sabe lo que pasó entre ella y Sisko?
Kaptan Sisko bu durumdan savaşarak kurtulmaya çalışırdı.
El capitán Sisko trataría de salir de aquí luchando.
Gelenlere bak, azılı Kaptan Sisko ve arkadaşı Tinkerer.
Vaya, el famoso capitán Sisko y su amigo el Chatarrero.
Evet fakat iki gün önce Elçi'nin Kaptan Sisko olduğuna inanıyordun.
Pero hace dos días consideraba al capitán Sisko el Emisario.
Kaptan Sisko'nun cüretkar planını takdir etmek zorunda bile olsak.
- ¿ Alguna novedad? - Vilix'pran vuelve a estar en estado.
ama Kaptan Sisko'dan kesin emir var... çalışanlarının ifade özgürlüğünü engelleyemem.
Quark no es precisamente su persona favorita. - ¡ Ha entrado!
Kaptan Sisko ile zaten onu tartıştık. Ve o evet dedi mi?
- Lo supe desde el principio.
- Odo'dan Kaptan Sisko'ya.
- Odo a capitán Sisko.
Beş dakika içinde yola çıkıyoruz ve Kaptan Sisko dönene kadar komutayı sana devrediyorum.
Le dejo al mando hasta que vuelva el capitán Sisko.
- Kaptan Sisko'yla konuştun galiba.
¿ No lo comprendes? Tú no eres mi amigo.
Harekattan Kaptan Sisko'ya.
- Operaciones a capitán Sisko.
Sence Kaptan Sisko ile Dünya'da ne kadar kalırsınız?
¿ Cuánto se quedarán en la Tierra?
Kaptan Sisko ile Yıldız Filosuna zaten raporlarımızda olanlardan başka ne anlatabileceğimizi bilemiyorum.
No sé qué le contaremos a la Flota Estelar sobre mi especie que no esté detallado en los informes.
Kaptan Sisko. Ne düşünüyorsunuz?
Capitán Sisko, ¿ qué opina?
Bay Başkan, size Kaptan Sisko'yu tanıştırayım.
Sr. Presidente, le presento al capitán Sisko.
Kaptan Sisko'nun Dominyon işgaline karşı koymak için bazı önerileri var.
El capitán tiene ideas sobre cómo enfrentarse a los infiltrados.
Amiral Leyton ve Kaptan Sisko buraya aranmadan kan testi olmadan ve eşyaları fazer ile taranmadan ellerini kollarını sallayarak girdiler.
El almirante Leyon y el capitán Sisko han entrado y nadie les ha registrado ni han sometido sus pertenencias a un barrido de fáser.
Kaptan Sisko. Umarım bir şeyi bölmüyorum.
Capitán Sisko, espero no interrumpirles.
Kaptan Sisko, senin için yapabileceğim bir şey var mı?
Capitán Sisko, ¿ qué se le ofrece?
Amiral Leyton, Defiant'tan Kaptan Sisko'ya ileti var.
Recibimos un mensaje de la Defiant para el capitán Sisko.
Gördüğüm kadarıyla, yıllardır Kaptan Sisko'nun yanında çalışmak sizi epey etkilemiş.
Veo que trabajar junto al capitán Sisko todos estos años te ha influenciado.
Kaptan Sisko'nun B'hala'yı bulmasını düşünüyordum.
Pensaba en cómo el capitán Sisko ha encontrado B'hala.
Kaptan Sisko'yu dostum olarak görürüm.
Considero al capitán Sisko un amigo.
Kaptan Sisko'nun Elçi olduğuna inanıyorlar ve hiçbir şey fikirlerini değiştiremez.
El capitán Sisko es el Emisario, nada les hará cambiar de opinión.
Komutan Sisko, ben Romah Doek, Nanut gemisinin ikinci kaptanı.
Comandante Sisko, soy Romah Doek, oficial ejecutivo del Nanut.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Soy el comandante Benjamin Sisko de la base estelar Espacio Profundo Nueve.
Şef Odo ve kaptan Sisko da benzer endişelerini dile getirdiler.
En pantalla.
Er ya da geç, Kaptan Sisko ile konuşman lazım.
No me interesan sus conclusiones.
Davranışlarından çıkarsamam ya araştırmaktan vazgeçtin bu durumda görevi ben devralmalıyım ya da, bir şey öğrendin öyle rahatsız edici bir şey ki, Kaptan Sisko'ya söylemekte tereddüt ediyorsun.
Sr. Worf, ¿ en qué puedo ayudarle? - ¿ Dónde está el capitán Sisko? - En una reunión.
Derin Uzay 9'da kalmaya devam etmem Kaptan Sisko'nun Klingonlarla ilişkileri üzerinde yükümlülük yaratır ancak.
¿ Qué me importa? Lo único que bebe es zumo de ciruela.
Kaptan Sisko kurtuluşunuz için teşekkür edeceğinize iddiaya girdi şikayet etmeye başlamadan önce.
Ampliación máxima.
Ben Kaptan Benjamin Sisko.
- Soy el capitán Benjamin Sisko.
Kaptan Benjamin Sisko.
No sabes lo mucho que he deseado matarte en batalla.
Peki ya Odo, Kaptan Sisko ve Dr. Bashir?
Morirán.
Bana sorarsan Kaptan Sisko, seni çok kolay bıraktı.
Ahora debo hacer el mio.
Kaptan Sisko neden ısrarla burada bulunmamı istiyor anlamıyorum.
No sé por qué el capitán Sisko insiste en que venga.
O'Brien'dan Kaptan Sisko'ya.
- O'Brien al capitán Sisko. - Adelante.
Maalesef Kaptan Sisko şu an meşgul.
Desgraciadamente, el capitán Sisko está ocupado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]