Kaptan bligh traduction Espagnol
69 traduction parallèle
- Kaptan Bligh mı?
- ¿ El capitán Bligh?
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
Este capitán Bligh, señor. Ya que usted es el escribano ¿ diría que es un oficial amable?
Kaptan Bligh beni yeterince orada tuttu!
¡ Ya me cansé de ese tope del capitán Bligh!
- Kaptan Bligh emretmiş.
- Órdenes del capitán Bligh.
Kaptan Bligh...
Capitán Bligh...
Kaptan Bligh'a sadık iki şebek ha?
Dos pequeños cadetes. Leales al capitán Bligh, ¿ eh?
Adada kalan bütün denizcileri yakalayan Kaptan Bligh, Fletcher Christian'ın peşine düştü.
Aseguramos a todos los marineros que quedaban en la isla el capitán Bligh partió en búsqueda de Fletcher Christian.
Kaptan Bligh!
¡ Capitán Bligh!
Kaptan Bligh, çıkart bizi!
¡ Capitán Bligh, sáquenos!
Sadece Kaptan Bligh'ın burnunun önünde salladı ve ona sözle sataştı.
Apenas la blandió ante la nariz del capitán Bligh y le llamó algunos nombres.
Efendim, Kaptan Bligh'a soru sormak istiyorum.
Señoría, me gustaría hacerle unas Preguntas al capitán Bligh.
- Kaptan Bligh'ı çağırın.
- Llamamos al capitán Bligh.
- Kaptan Bligh.
- Capitán Bligh.
Kaptan Bligh, mahkemeye önemli bir noktayı açıklayamadınız :
Capitán Bligh, según la evidencia entregada antes ante esta corte no pudo aclarar un punto importante.
Bu doğru değil, Kaptan Bligh.
Pero eso no es verdad, Cap. Bligh.
Kaptan Bligh, konuşmamın tamamını anlatmadınız.
Capitán Bligh, no repitió todo lo que hablé con Fletcher Christian.
Kaptan Bligh, duyduğunuz konuşma dışında, Bay Byam'ın önceki davranışları onun suçlu olduğunu size düşündürüyor mu?
Capitán Bligh, ¿ aparte de la conversación que escuchó, Ia conducta previa del Sr. Byam denotaba culpabilidad?
Kaptan Bligh, Bounty'deki isyanı anlattınız.
Bligh, usted contó su versión del motín en el Bounty.
Bir hikaye daha var, Kaptan Bligh 10 hindistancevizi ile iki peynir hikayesi.
Pero hay otra historia, Capitán Bligh de 10 cocos y dos quesos.
Kaptan Bligh, sandalla denizi aşmanız, kanımca denizcilik tarihinin en olağanüstü başarılarından.
Capitán Bligh, en mi opinión, su viaje en barco mostró la conducta más destacada en la historia de la navegación.
- Evet, Kaptan Bligh da böyleydi.
- Sí, y también lo era Bligh.
İzninizle Kaptan Bligh'i tanıştırayım., Lady Gwendolyn Arbast.
Le presento al capitán Bligh, Lady Gwendolyn Arbast.
"Takip eden haftalarda..." "Kaptan Bligh geminin her türlü imkanını kullandı."
En las semanas siguientes... el capitán Bligh forzó el barco al máximo.
"Kaptan Bligh bana aynı soruyu defalarca sormuş olmalı."
El capitán Bligh me preguntó lo mismo unas veinte veces.
"Bunlar Kaptan Bligh'ın sözleriydi."
Ésas fueron las palabras del capitán Bligh.
"Ve Kaptan Bligh'in tansiyonu yükseldi."
Y la tensión del capitán Bligh aumentaba.
Kaptan Bligh burada dört, beş ay tıkılıp kalırsa beş ay sizi mimlesin, bu durumda sinirini kimden çıkaracağını sanıyorsun?
Si el Capitán debiera esperar cinco meses... cinco meses, ¿ con quién crees que se descargaría?
- Kaptan Bligh'a söyle. Ekmek meyvesi yok.
- Dígale que no habrá fruto del pan.
Rica etsem, kendiniz Kaptan Bligh'a söyler misiniz?
¿ Puedo sugerirle que se lo diga usted al capitán Bligh?
Bu beyleri doğru Kaptan Bligh'a götürür müsünüz, lütfen?
¿ Podría llevar al caballero con el capitán Bligh?
Böylece Kaptan Bligh'a giderek, evlenmek istediğini söyledi.
Así que se dirigió al capitán Bligh para poder casarse.
" Kaptan Bligh, bu güzel adamları özgür bırak.
" Capitán, libere a esos buenos muchachos.
Bu gemide, Kaptan Bligh dan çok daha fazlalarını sineye çekemeyen sadece bizler değiliz.
Sí. Pero no somos los únicos en este barco... que no soportan más al Sr. Bligh.
"Gidiş günümüz benim için de kara bir gündü..." "Kaptan Bligh dışında herkes için olduğu gibi..." "... ama benim bu konuda çene çalmaya vaktim yoktu. "
El día de la partida fue un día negro para mí... como para todos, salvo el capitán Bligh... pero no tuve un minuto para pensar en eso.
"Kaptan Bligh kotamızı ikiye katlamıştı..." "Batı Hindistan Şirketi'ni mutlu etmek için..." "... ve yavaşlığını telafi etmek için. "
El capitán Bligh nos había doblado la cuota... para complacer a las Indias Occidentales... y subsanar la tardanza.
Bu gemide daha fazla öldürme olmayacak! Kaptan Bligh bile.
No morirá nadie más en este barco... ni siquiera el capitán Bligh.
Dostlar, tek eksiğimiz Kaptan Bligh.
Amigos, falta una sola cosa. El capitán Bligh.
Tabi ki sözünün eri bir adam, Kaptan Bligh.
Claro, es un hombre de palabra, es el capitán Bligh.
Kaptan Bligh, efendim.
Capitán Bligh, señor.
Kaptan Bligh aklanacaktır.
El capitán Bligh será absuelto.
İsterlerse Kaptan Bligh'ı Çin'in kralı yapsınlar.
Al capitán Bligh pueden nombrarlo Rey de China.
Evet Kaptan Bligh'le birlikte oraya gittim.
Estuve allí con el capitán Bligh.
Kaptan Bligh bile onun yanında sönük kalıyor.
Morgan a su lado sería una dulce violeta.
Kaptan Bligh sizin grubunuzu... birkaç haftadır akşam yemeğinde göremediği için şaşkın.
Al capitán Bligh le ha sorprendido que no haya ido a cenar durante semanas.
Kaptan Bligh nerede?
¿ Dónde está el capitán Bligh?
Kaptan hariç.
No el capitán Bligh.
- Eh, Kaptan Cook ile gelişimiz on yıl önceydi.
- Bligh, engordó. - Oh, bien, han pasado 10 años desde que navegamos juntos con el capitán Cook.
Kaptan'a söyle.Ekmek meyvesi alamaz.
Dígale al capitán Bligh que no se llevará el fruto del pan.
Bariz sonuçların neticesinde siz, Kaptan William Bligh, askeri suçtan affedildiniz.
A la luz de las conclusiones probatorias... usted, capitán William Bligh, queda absuelto de delitos militares.
Mahkeme, şunu söylemekten pişmanlık duyuyor ki Kaptan William Bligh'ın ataması, bu açıdan hatalıydı.
El consejo lamenta observar que... el nombramiento del capitán William Bligh fue, en ese sentido, un fracaso.
Kaptan William Bligh ve onun gibilerin, bir daha asla Kral'ın ordusunda olmayacağına emin olabiliriz.
No querrán más al capitán William Bligh, ni a nadie así, al servicio de Su Majestad.
bligh 27
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan sheridan 41
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan sheridan 41