Keyfini çıkar traduction Espagnol
1,796 traduction parallèle
- Keyfini çıkar *.
- Fundamental.
- Pekâlâ, gecekonducu. Keyfini çıkar.
- Bien, miserable, disfrútalo.
"... yemeğinin keyfini çıkar. "
"Disfruta de la cena."
Keyfini çıkar.
Disfrútala.
Keyfini çıkar.
Disfrútalo.
Son eğlencenin keyfini çıkar.
Es tu última tripada.
Sus ve keyfini çıkar.
- Cállate y disfrútalo
Ya da gelecek sefere erkekler tuvaletinde boş zamanımın keyfini çıkarırım sen de buna katılıp beni kafamdan vurabilirsin.
O quizás la próxima vez que esté disfrutando de algo de tiempo a solas en el servicio de hombres, podrias invitarte a mi caseta y dispararme en la cabeza.
Hepsi bu kadar. ağzınıza alın ve keyfini çıkarın.
Eso es. Tómalo en la boca y disfruta.
Hiçbirşey. Sadece otur ve keyfini çıkar.
Solo se sienta allí y disfruta.
Aile güvenli bir uzaklıkta, ballarının keyfini çıkarırken,... arılar yenilgiyi kabullenmişe benziyor.
Mientras la familia disfruta la miel a una distancia segura las abejas parecen haber sido derrotadas.
- Biraların keyfini çıkarın.
- Disfrutar de las cervezas.
- Akşamın keyfini çıkar. - Çıkaracağım. - Selam bebeğim.
- Que tengan una buena tarde.
Keyfini çıkar.
- disfrútalo.
Yolculuğun keyfini çıkar.
Disfruta el paseo.
Derin bir nefes al ve keyfini çıkar.
Inhala profundamente. Y disfrútalo.
Şenlik ateşinin keyfini çıkarın!
Disfruta la hoguera.
Tatilinizin, keyfini çıkarın beyler.
Disfruten sus vacaciones, señores.
Ben sadece gösterinin keyfini çıkarıyorum.
Sólo vine a disfrutar el paseo.
Rahatla ve bounun keyfini çıkar.
Sólo relájate y disfruta tu cagada.
Boktan yemeğinizin keyfini çıkarın!
Quiero que disfruten su condenada cena!
Sevgiyle bozulmamış olanın keyfini çıkar.
Disfruta no ser marcado por mi amor.
Siz de bu sırada adamızın keyfini çıkarın.
Mientras tanto, disfruten de su estancia en la isla.
Keyfini çıkar.
Disfruta..
- Gösterilen ilginin keyfini çıkar. - Joan...
¿ Disfruta de la atención?
Keyfini çıkar
Espero que os guste. Enid!
Güzel karınla emekliliğin keyfini çıkart...
Disfrute de su jubilación con su adorable esposa....
Kahrolası herifler! İngiliz arkadaşım Bay Davenport, 185 boyunda ve 120 kilo ağırlığında sigarasının keyfini çıkarıyor.
Mi amigo inglés, el Sr. Davenport, como de 1,80 y 100 kg está disfrutando de su cigarro.
Ben de yaşadım bunları, yağla ve keyfini çıkar.
¡ Escucha! Aceites aromáticos!
Gösterinin keyfini çıkarın.
Disfrute del show.
- Keyfini çıkarın.
- Que disfruten.
- Yazın keyfini çıkar Danny. Sen de!
- Disfruta del verano.
Avın keyfini çıkarın. Teşekkür ederim.
Gracias.
Herkes senin zamanının keyfini çıkarıyor.
Disfrutad de vuestro tiempo
- Değilsin Keyfini çıkar
No eres una prisionera, pero eso no significa que no tengas cuidado.
Sen düştüğün aciz durumuna üzülürken size küçük bir gösteri yapayım. Keyfini çıkarın.
Mientras meditan sobre su pequeña situación, tengo un regalo para ustedes.
Partinin keyfini çıkar soysuz.
Disfruta el resto de tu fiesta, cruzado.
Doğum gününüzün keyfini çıkarın.
Gracias por invitarme, disfruta de la fiesta.
Partinin keyfini çıkar. Mavi Ayak'la iyi eğlenceler.
Que te diviertas en la fiesta con ese bobo de Tobías.
Keyfini çıkar.
Disfrute!
Çayınızın keyfini çıkarın.
Que disfrute su té.
Keyfini çıkarın.
Disfrute.
Şimdilik silah bulundurma konusunda anayasal hakkımızın keyfini çıkarıyoruz.
Ahora disfrutamos de la libertad constitucional de tener y portar armas.
Ve keyfini çıkar.
Y disfrutan. "
Arabanın keyfini çıkar dostum.
Que disfrutes el carro, amigo mío. RG
Karısı Joen'in hafifçe ıslak kucaklamasının keyfini çıkartıyor.
Disfruta un abrazo ligeramente húmedo de su esposa Joan.
Çok güzel görünüyorsun, Jenny. Gecenin keyfini çıkar.
Te ves hermosa, Jenny.
Buluşmanızın keyfini çıkarın.
Que tengan una linda cita.
Keyfini çıkar.
¡ Que lo disfrutes!
- Peki, ya dünya bir partinin keyfini çıkarıyorsa ve biz burada olduğumuz için kaçırıyorsak? - Evet.
- Sí.
Vay, vay. Gösterinin keyfini mi çıkarıyorsunuz?
Bien, bien, disfrutando de la vista?
keyfini çıkarın 21
çıkar 159
çıkarın 68
çıkart 35
çıkardım 26
çıkartın 17
çıkarın beni 132
çıkaramıyorum 22
çıkar beni 102
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkar 159
çıkarın 68
çıkart 35
çıkardım 26
çıkartın 17
çıkarın beni 132
çıkaramıyorum 22
çıkar beni 102
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkar onları 25
çıkar şunu 136
çıkarın onu buradan 84
çıkar baklayı 18
çıkarın beni buradan 119
çıkarın onları 26
çıkar onu 100
çıkar beni buradan 115
çıkar bizi buradan 32
çıkart onu 22
çıkar şunu 136
çıkarın onu buradan 84
çıkar baklayı 18
çıkarın beni buradan 119
çıkarın onları 26
çıkar onu 100
çıkar beni buradan 115
çıkar bizi buradan 32
çıkart onu 22