English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kimseyi tanımıyorum

Kimseyi tanımıyorum traduction Espagnol

488 traduction parallèle
Ancak başka kimseyi tanımıyorum.
Por favor, venga aquí.
Ben başka kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie más.
Burada kimseyi tanımıyorum.
- No conozco a nadie aqui.
Buralarda kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie por esta parte.
Bölgede yeniyim ve kimseyi tanımıyorum.
Soy nuevo por aquí y no conozco a nadie.
Bu isimde kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie con ese nombre.
- Roma'da henüz kimseyi tanımıyorum ki.
Aún no conozco a nadie en Roma.
Kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Burada Freddy'den başka kimseyi tanımıyorum.
Aquí no conozco a nadie, - Aparte de Freddy.
- Korkarım burada kimseyi tanımıyorum.
Para no conocer a nadie...
Kimseyi tanımıyorum.
No conozco a ninguno.
Montelepre'de doğup büyüdüm ama kimseyi tanımıyorum!
Yo he crecido en Montelepre, ¡ pero no los conozco!
Eğer bir referans istiyorsanız, burada kimseyi tanımıyorum.
Soy forastera en la ciudad, ¿ no quiere que le dé referencias?
Kimseyi tanımıyorum.
No sé de nadie.
Artık kimseyi tanımıyorum!
¡ Ya no conozco a nadie!
Hemen hemen hiç kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Zaten kimseyi tanımıyorum, yetimler yurdundakileri hariç.
No conozco absolutamente a nadie, excepto en el orfanato.
- Satacak kimseyi tanımıyorum.
- No he tenido nadie que la venda.
Hayır, bu ülkede kimseyi tanımıyorum.
No, no conozco a nadie en Francia.
Bu örgütten kimseyi tanımıyorum. Bağlantım yok bu... CROC ile.
No conozco a nadie de esa organización, ni tenemos nada que ver con esos combatientes... ese CROC.
Çünkü Londra'da başka kimseyi tanımıyorum.
Porque no conozco mas a nadie en Londres.
Buraya yeni geldim ve kimseyi tanımıyorum.
Acabé de llegar, soy nuevo aquí y...
Kimseyi tanımıyorum!
¡ No conozco a nadie!
Richard isimli kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie llamado Richard.
Kimseyi tanımıyorum.
Nunca lo conocí.
Ama bu dünyada onun ölmesini isteyecek kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie que quisiera verlo muerto.
Dedim ya, ben kimseyi tanımıyorum.
Ya se lo he dicho, no conozco a nadie.
Ben "Ben nasıl konuşabilirim ki? Hiç kimseyi tanımıyorum" dedim.
Y le dije : " ¿ Cómo iba a estar hablando si no conozco a nadie?
Saat sabahın 2 : 00'si ve kimseyi tanımıyorum.
Son las 2 : 00 a. m. y no conozco a nadie.
- Burada hiç kimseyi tanımıyorum
- Yo no conozco a nadie aquí
Onunla evlendim çünkü dünyada onun kadar çok sevişmeyi seven ve bunu o kadar güzel yapan kimseyi tanımıyorum.
¡ Porque a ella le encanta hacer el amor y es grandiosa en eso!
Bu şehirde sizden başka kimseyi tanımıyorum. Ve hiç param yok.
Comprendan, en esta ciudad no tengo a más nadie que a ustedes.
Ben kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Iris adında kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie llamada Iris.
Sana dedim. Kimseyi tanımıyorum.
Amigo, ya te dije que no conozco a nadie.
Hiç kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie.
Kimseyi tanımıyorum, onu yanımda götüremem.
No conozco a nadie y no puedo llevarlo conmigo.
Böyle bir fedakarlığı belki sen yapabilirdin ama ben gerçekten böyle şeyler yapacak veya söyleyecek kimseyi tanımıyorum.
Quizás usted podría hacer ese sacrificio... pero en realidad no conozco a nadie que hiciera algo así, o dijera algo así.
Ben kimseyi tanımıyorum.
No conozco a ningún hombre.
'Kimseyi tanımıyorum ve eve gitmeyi planlıyorum.
No conocía a nadie y quería irme a casa.
Sokaklara döndüğümde, yardımı olur diye eski bağlantılarımı kullanmayı düşündüm... ama kimseyi tanımıyorum... ve bu da işin özü, kanka.
Pensé que en la calle podría usar... a mis viejos conocidos... pero no conozco a nadie... y ésa es la verdad, paisano.
Burada, kayıp bir yerde, tek başıma kaldım kimseyi tanımıyorum ve giderken bana bir not bile bırakmıyorsunuz!
Me dejan sola en el quinto infierno. No conozco a nadie, y no pudieron dejarme una nota cuando partieron.
Hayır, burada kimseyi tanımıyorum
No, no conozco a nadie por aquí.
Burada kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie aquí.
Avans istemek uygun kaçmaz ve üstelik kimseyi de tanımıyorum.
Es embarazoso pedir un anticipo, y no conozco a nadie aquí.
Ama ben seni tanımıyorum. Parolayı bilmeyen kimseyi tanımam.
Pero no sé quién es si no me dice la contraseña.
hayır, burada kimseyi tanımıyorum.
No conozco a nadie aquí.
Önceden anlaşalım, hiçbir şey bilmiyorum, kimseyi de tanımıyorum.
Pongamos esto en claro, yo no sé nada, yo no conozco a nadie.
Kimseyi tanımıyorum!
No conozco a nadie.
Ayrıca Meksikalılar, zenciler veya Kızılderililer için bir kanun duymuş hiç kimseyi de tanımıyorum.
Y jamás he oído de una ley que se refiera a mestizos negros, o indios.
Sizi tanımıyorum, hiç görmedim ve taksiye kimseyi almadım.
¡ No se preocupe, no los he visto! ¡ No llevé a nadie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]