English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Korkuyor mu

Korkuyor mu traduction Espagnol

145 traduction parallèle
"Korkuyor mu?" diye adam kendine sormuş.
¿ Tiene miedo? pensaba el hombre de la doncella.
Hayır. - Kadın korkuyor mu?
- ¿ India tiene miedo?
Korkuyor mu?
¿ Miedo?
- Korkuyor. - Korkuyor mu?
- Tenía miedo.
- Korkuyor mu?
- ¿ Ah sí?
- Korkuyor mu!
- ¡ Miedo!
Onu durdurmaya korkuyor. Korkuyor mu?
- Él teme detenerle.
Korkuyor mu?
¿ Asustado?
İnsanlara teorisini test ettirmeye korkuyor mu dedirteyim?
¿ Para que digan que tuve miedo de poner a prueba mi teoría?
- Korkuyor mu?
¿ Asustada? ¿ por qué?
- Hasta mı, korkuyor mu?
- ¿ Enfermo, o asustado?
Hala karanlıktan korkuyor mu?
¿ Aún le tiene miedo a la oscuridad?
Ruslar korkuyor mu? Söylesene?
Dígame... ¿ están los rusos asustados?
On Kabile'nin yeni lideri korkuyor mu?
¿ Tiene miedo el nuevo líder de las Diez Tribus?
Karnını dışarı çıkarmaya korkuyor mu? Duygularını kontrol etmek için karnını içeri çekmek zorunda mı?
Y entonces está asustado de mostrar su barriga, tiene que contenerla para controlar sus sentimientos.
Sence kargalar korkuluktan korkuyor mu?
¿ Crees que de veras espantan a los cuervos?
- Korkuyor mu?
- ¿ Asustado?
- Süpermen karanlıktan korkuyor mu?
- ¡ El superhombre teme la oscuridad!
- Fiddler korkuyor mu?
- ¿ Fiddler miedo?
- Korkuyor mu?
- ¿ Tiene miedo?
Biri korkuyor mu yoksa?
- Es un cobarde o que.
- Sorun bu mu yoksa korkuyor musun?
¿ Tienes miedo?
- Korkuyor mu?
- ¿ Ella?
- Korkuyor mu?
- ¿ Me tiene miedo?
Annem korkuyor mu?
¿ Mamá está asustada?
Korkuyor mu?
¿ Tiene miedo?
- Korkuyor mu olmalıyım?
¿ Debería? No.
Sizden korkuyor mu?
¿ Le teme a Ud.?
- Babası hala izlemeye korkuyor mu?
¿ Su padre es incapaz aún de mirar?
Oğlum korkuyor mu?
¿ Se te han enfriado los pies?
Yoksa bana çok değer verdiği için korkuyor mu?
¿ Acaso tiene miedo porque me quiere tanto?
Savaş kahramanı kan görmekten korkuyor mu? Savaş kahramanı kan görmekten korkuyor mu?
Boyd, Héroe de guerra, con miedo de ver sangre?
- Korkuyor mu?
- ¿ Está asustado?
Burada kalmaktan korkuyor mu?
- Por su seguridad. ¿ Le damos miedo?
İnsanlar benden korkuyor mu?
¿ La gente me tiene miedo?
Anasının kuzucukları korkuyor mu yoksa?
¿ Los enclenques tienen miedo?
Himmler mi? Korkuyor mu?
Himmler... ¿ tiene miedo?
Ama çocuklar hala... siyah adamın cinselliğinden korkuyor mu?
¿ Pero los amigos todavía asustan... como la sexualidad de la raza negra?
Korkuyor mu? Bence öyle.
Seguro que es un marica.
Sence Simon korkuyor mu?
Crees que Simon se asusta, mucho?
Senden korkuyor mu?
¿ Te temen?
- Doktor kandan korkuyor mu?
¿ Crees que es verdad lo que dicen de que el pobre le tiene miedo a la sangre?
Vulkanlar insanlardan korkuyor mu?
¿ Los Vulcanos temen a los Humanos?
Karanlık korkuyor mu?
¿ La Oscuridad tiene miedo?
Üç el ateş, uyarı yapmaksızın. Siyahi insanlardan korkuyor mu yoksa?
"Tres disparos sin avisar." ¿ Le tiene miedo a los negros o qué?
Teğmen hiç korkuyor gibi duruyor mu?
El teniente no está preocupado.
Korkuyor mu?
El miedo?
Albay korkuyor mu?
- ¿ Tiene miedo?
En zayıf mantıklı açıklamaya sarılacak kadar çok mu korkuyor?
¿ Por qué se aferra a lo ilógico?
Korkuyor mu?
- ¿ Sí?
- Ama herkes korkuyor! Aile efsanemizi unuttun mu?
¿ Has olvidado que cuando Hitler invadió Grecia, ella se unió a los partisanos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]