English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Korkuyor musunuz

Korkuyor musunuz traduction Espagnol

202 traduction parallèle
Ne o, korkuyor musunuz, yoksa?
No está asustado, ¿ no, Hives?
Tırmanmaya korkuyor musunuz?
¿ Qué le pasa, tiene miedo de subir?
- O ip kaçkınından korkuyor musunuz?
- ¿ Le tenéis miedo? - ¿ Miedo?
- Korkuyor musunuz?
¿ Tiene miedo? Sí.
Bütün bunlardan korkuyor musunuz?
¿ Tanto miedo tiene?
Korkuyor musunuz?
¿ Te da miedo?
Korkuyor musunuz?
¿ Asustada?
Kendinizi korumaya korkuyor musunuz?
¿ Le da miedo defenderse?
- Korkuyor musunuz Bay Hastings?
- ¿ Tiene miedo, Sr. Hastings?
- Bu kelimeden korkuyor musunuz, efendim?
¿ Le tiene miedo a la palabra, señor?
Siz Musa'nın matemcileri, yeni tanrıyı görmekten korkuyor musunuz?
¿ Los que lloran a Moisés, tienen miedo del nuevo dios de oro?
- Korkuyor musunuz?
Iréis armado.
Bana hoşça kal demeye korkuyor musunuz, şıllıklar?
¡ Tienen miedo ahora de saludarme, desgraciadas!
Neyiniz var? Hepiniz ondan korkuyor musunuz?
¿ Acaso le tienen miedo?
Eğer ben yapamadım korkuyor musunuz Paranızı, ben hayatta eğer.
Tienes miedo de no conseguir el dinero, si yo no sobrevivo.
Benden korkuyor musunuz?
¿ Tenéis miedo de mí?
Korkuyor musunuz?
¿ Tiene miedo?
Amerikalılardan korkuyor musunuz?
¿ Le dan miedo los americanos?
- Polise gitmekten korkuyor musunuz?
- ¿ Tienes miedo de ir a la comisaría?
Beyler, kralınızı çıplak yüzle öldürmekten korkuyor musunuz?
Caballeros, ¿ temen matar al rey con el rostro descubierto?
Yoksa korkuyor musunuz?
¿ O eres un gallina?
Korkuyor musunuz?
Tienes miedo? No...
Reşit olmamamdan korkuyor musunuz?
¿ Tiene miedo de que sea menor?
Dur bir dakika, Angela'ya sormaya korkuyor musunuz?
¿ No es que temen invitarla, no?
Burun'u geçmekten siz de korkuyor musunuz, Bay Christian?
¿ Tiene miedo de bordear Hornos?
- Sessizlikten korkuyor musunuz? - Evet.
- ¿ Le asusta el silencio?
Erkeklerden korkuyor musunuz?
¿ Le da miedo a usted de hombre?
Astor'un, sizinle ilişkisi olduğunu reddetmesinden korkuyor musunuz?
¿ Es consciente de que Lord Astor...? ¿ niega cualquier acto impropio con usted?
Beni dinlemekten korkuyor musunuz?
¿ Le asusta lo que digo?
- Korkuyor musunuz?
- ¿ Estás nervioso?
Yoksa korkuyor musunuz?
¿ O alguno quiere irse con el cobarde?
Peki darağacından korkuyor musunuz?
¿ Y le teme usted a la horca?
- Korkuyor musunuz? - Evet.
¿ Dicen que temen que los mate?
Bakmaya korkuyor musunuz?
¿ Tienen miedo de mirar?
Teke tek adil bir dövüşten korkuyor musunuz yoksa?
¿ Qué pasa? ¿ Uds temen una pelea justa, de uno en uno?
Gerçeği söylemeye korkuyor musunuz?
¿ Teme decirme la verdad?
Benden korkuyor musunuz?
¿ La asusto?
- Rekabetten korkuyor musunuz yoksa?
- ¿ No le gusta la competencia?
Birinin zarar vereceğinden korkuyor musunuz?
- No. ¿ Teme que la lastimen?
Kocanızdan korkuyor musunuz, Madam?
¿ le teme Madame?
Benimle görülmekten korkuyor musunuz?
¿ No teme que le vean conmigo?
Kendinizi, yaptırdığınız cezaevinde bulmaktan korkuyor musunuz?
Esta preocupado porque va a ir a la misma prisión que está construyendo?
KORKUYOR MUSUNUZ?
¿ TENEIS MIEDO?
Bay Koç Klein, siz Red Beaulieu'dan korkuyor musunuz?
Sr. Entrenador Klein, ¿ le teme a Red Beaulieu?
Yani siz sevişmekten korkuyor musunuz?
Entonces. ¿ Tenian miedo de tener sexo? .
- Korkuyor musunuz?
- ¿ Tiene miedo?
Gök gürültüsünden korkuyor musunuz?
¿ Tiene miedo a los truenos?
Ondan korkuyor musunuz?
- ¿ Le tiene miedo?
Korkuyor musunuz?
¿ Tienen miedo?
Benden korkuyor. Anlamıyor musunuz?
Me tiene miedo. ¿ No comprende?
Korkuyor musunuz?
¿ Tienes miedo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]