English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne bileyim ben

Ne bileyim ben traduction Espagnol

533 traduction parallèle
Ne bileyim ben?
¿ Y yo qué sé?
Ne bileyim ben?
¿ Cómo quieres que Io sepa?
- Ne bileyim ben?
- ¿ Cómo Io voy a saber yo?
Ne bileyim ben?
¿ Cómo voy a saberlo?
Ne bileyim ben?
¡ Yo qué sé!
Ne bileyim ben!
Ni idea.
Ne bileyim ben. Gelmiş işte!
¡ Yo no era el que lo envió por un café!
- Ne bileyim ben.
- ¿ Cómo quiere que lo sepa?
Ne bileyim ben?
No sé de qué hablas, bonita.
Ne bileyim ben? Alo.
¿ Y yo qué sé?
- Karın nerede? - Ne bileyim ben!
¿ Cómo quieres que lo sepa?
Ne bileyim ben sana ne olacak?
¿ Y yo qué sé?
Ne bileyim ben?
¡ Qué sé yo!
Ne bileyim ben?
- ¿ Qué se yo?
Ne bileyim ben.
Ni idea. - Creo que ha desaparecido todo.
- Ne bileyim ben, canım!
Mi... mi... pues...
- Ne bileyim ben..
- Bueno, le diré, no lo sé.
- Ne bileyim ben? Amma acayip bakıyordu.
¡ Me miró como si fuera un agente vestido de civil!
Ne bileyim ben, lanet iş?
¿ Y si no vuelve? ¿ Y yo qué diablos sé?
- Ne bileyim ben?
- ¡ Cómo voy a saberlo!
Victor Hugo yaşayan en büyük şairdir tıpkı, ne bileyim ben, Homer, Dante, Shakespeare gibi.
- El más grande de los poetas vivos. Como Homero, Dante, Shakespeare.
- Ne bileyim ben!
- ¡ No sé!
- Ne bileyim ben?
Yo que sé, no es mi esposa.
Ne bileyim ben?
¿ Yo que sé?
Ne için? Ben ne bileyim?
No lo sé.
- Ben ne bileyim?
- ¿ Y cómo iba a saberlo?
- Ben ne bileyim?
¿ Yo qué sé?
- Ne bileyim ben?
- ¿ Y yo qué se?
- Ben ne bileyim?
- ¿ Cómo voy a saberlo?
Ne bileyim onu kim tanır? - Ben onu tanıyorum efendim.
Yo que sé. ¿ Quién conoce a Babe?
Ben ne bileyim?
¡ Y yo qué sé!
Bana görmek istediğin rüyayı söyle ben de sana ne verebileceğimi bileyim.
Dime lo que quieres sonar y sabre que darte.
Ben ne bileyim?
¿ Qué sé yo?
- Ben ne bileyim?
- ¿ Yo qué sé?
Ne bileyim ben?
Yo qué sé.
Ben ne bileyim?
¿ Cómo voy a saberlo?
- Ben ne bileyim.
- Yo qué sé.
Ben ne bileyim, her şeyi onlar yaptı.
Déjame en paz.
- Ne bileyim, ben yapmadım.
¿ quién sabe? Yo no.
Ben ne bileyim.
No sabía nada.
- Ben ne bileyim?
- No lo sé.
- Ne bileyim ben...
- Yo qué sé.
Ne bileyim ben?
No lo sé.
Ben ne bileyim, ben de aynı sizin gibi bilmiyorum.
- No sé, estoy como ustedes.
- Ne bileyim ben!
- ¿ Yo qué sé?
- Ben ne bileyim.
- ¡ Y yo qué sé!
- Senin ne yapman gerektiğini ben nereden bileyim?
- No me importa lo que hagas.
- Ben ne bileyim?
- ¿ Cómo podría saberlo?
Ne bileyim, seninle bir araya gelsek, evlenmeye karar versek ve sen bir kazada ölmüş olsan, ben cesedi teşhis etmeye geldiğimde, aptal gibi görünmeyecek miyim?
Entiendo. ¿ Y si nos hubiéramos seguido viendo, nos hubiéramos casado hubieras muerto en un accidente, y tuviera que identificarte? Parecería una tonta.
- Ne bileyim ben.
No Io sé.
Ne bileyim, ben iz sürücüyüm.
Me ha contratado como rastreador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]