English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne yapabilirim

Ne yapabilirim traduction Espagnol

7,806 traduction parallèle
Merhaba Daisy. Senin için ne yapabilirim?
Hola, Daisy. ¿ Qué puedo hacer por ti?
- Senin için ne yapabilirim Val?
- Entonces... - ¿ En qué puedo ayudarte?
Görüşmeyeli neredeyse altı yıl oldu herhalde. Ne yapabilirim bilmiyorum Val.
Val, no sé qué pueda hacer.
Ne yapabilirim ki?
¿ Qué puedo hacer?
Senin için ne yapabilirim Daniel?
¿ Qué puedo hacer por ti, Daniel?
Ne yapabilirim ki?
No tengo nada que decirle.
Ne yapabilirim?
Qué puedo hacer?
Çamaşır odasında başka ne yapabilirim?
¿ Qué más haría en el cuarto de lavado?
Ne yapabilirim, söyleyin.
Dígame qué puedo hacer.
Durumu düzeltmek için ne yapabilirim?
¿ Qué hago para arreglarlo?
Biz Getafix ne yapabilirim?
¿ Qué podemos hacer, Panoramix?
Sizin için ne yapabilirim beyler?
¿ Qué puedo hacer por ustedes, caballeros?
Yani, senin için ne yapabilirim?
Es decir, ¿ qué os he hecho a vosotros, eh?
Senin için ne yapabilirim, Charlie?
¿ Qué puedo hacer por ti, Charlie?
Senin için ne yapabilirim, Senatör?
¿ Qué puedo hacer por usted, senadora?
- Evet. Eli Swier. Sizin için ne yapabilirim?
Eli Swier. ¿ Qué puedo hacer por ustedes?
- Peki senin için ne yapabilirim?
- ¿ Entonces qué puedo hacer por ti?
Senin için ne yapabilirim?
¿ Qué puedo hacer por ti?
Senin için ne yapabilirim?
¿ Qué puedo hacer?
Söz veremem ama ne yapabilirim bir bakarım.
No puedo prometerte nada, pero veré lo que puedo hacer.
Bu güzel günde seni memnun edecek ne yapabilirim?
- Nicholas. ¿ En qué te puedo complacer en este bonito día?
Senin için ne yapabilirim?
- Hola, Louis. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Bir bakayım ne yapabilirim.
Déjame ver qué puedo hacer.
Sizin için ne yapabilirim Miller Hanım?
¿ Qué puedo hacer por ti señorita Miller?
- Ben ne yapabilirim?
Bueno, ¿ qué puedo hacer?
- Başka ne yapabilirim ki?
- ¿ Qué más puedo hacer?
- Ne yapabilirim hareket?
- ¿ Qué puedo hacer, movimiento?
Ne yapabilirim?
¿ Qué puedo hacer?
Sizin için ne yapabilirim memurlar?
¿ Qué puedo hacer por ustedes, señores?
Bunu telafi etmek için ne yapabilirim peki?
¿ Qué puedo hacer para compensártelo?
Harvey, senin için ne yapabilirim?
Harvey, ¿ qué puedo hacer por ti?
Senin için ne yapabilirim Clara?
¿ Y qué puedo hacer por ti, Clara?
- Ne yapabilirim?
¿ Qué puedo hacer?
- Gerçekten, hayatını kolaylaştırmak için başka ne yapabilirim?
No, de verdad, ¿ qué puedo hacer para hacer tu vida más fácil?
Ben ne yapabilirim?
¿ Y yo? ¿ Qué puedo hacer?
Ne yapabilirim ya?
¿ Qué puedo hacer?
Ne yapabilirim?
¿ Eh? ¿ Qué puedo hacer?
- Ben... Ne yapabilirim?
¿ Qué... qué puedo hacer yo?
Ülkenin durumuyla ilgili bir şeyler yazıyor ama bunun dışında haberler iyi. Senin için ne yapabilirim peki?
Dice mucho sobre el estado del país, pero por otra parte, son unas noticias cojonudas. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Sizin için ne yapabilirim?
¿ Qué puedo hacer por ustedes?
Pekala, bir kaç kişiyi arayıp ne yapabilirim bakayım. O da sırf seni sevdiğim için.
Está bien, haré algunas llamadas y veré lo que puedo hacer, pero solo porque te quiero.
Pardon ama gitmeyi reddederse ben ne yapabilirim?
Lo siento, no pude evitarlo si ella se negó a irse.
Senin için ne yapabilirim Yakışıklı Jack?
¿ Qué puedo hacer por ti, guapito Jax?
- En kötü ne yapabilirim ki?
- buena idea que vayas? - ¿ Qué es lo peor que
En kötü ne yapabilirim?
No, en serio, ¿ qué es lo peor que podría hacer?
Peki senin için ne yapabilirim Simon?
Entonces, ¿ qué puedo hacer por ti, Simon?
Ben ne yapabilirim, amca?
- ¿ Qué puedo hacer, tío?
Senin için ne yapabilirim, Harvey?
¿ Qué puedo hacer por ti, Harvey?
Senin için ne yapabilirim?
Bueno, ¿ qué puedo hacer por ti?
Bunu hemen dolaysız olarak yapabilirim veya adımlarımızı atar ne olacağını görürüz.
Puedo hacerlo aquí mismo a quemarropa... o podemos dar nuestros pasos y ver qué pasa.
Sizin için ne yapabilirim?
¿ Qué puedo hacer por usted?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]