O kadar kötü olamaz traduction Espagnol
256 traduction parallèle
O kadar kötü olamaz, Judy.
No puede ser tan horrible, Judy.
Bir hayranın olması o kadar kötü olamaz.
No le perjudicará que le animen.
O kadar kötü olamaz.
No es para tanto.
Miles, o kadar kötü olamaz.
Vamos Miles, no puede ser tan malo.
Yapma. O kadar kötü olamaz.
Oye, no pudo haber sido tan terrible.
Hiçbir şey o kadar kötü olamaz.
Nada puede ser así de malo.
O kadar kötü olamaz.
No será tan grave.
O kadar kötü olamaz.
No puede ser tan malo.
- Hadi ama, o kadar kötü olamaz.
- Vamos. No será tan malo.
O kadar kötü olamaz, değil mi?
¿ No puede ser tan dificil, si?
Hadi ama, o kadar kötü olamaz.
Oh, vamos. No puede ser tan malo.
- O kadar kötü olamaz.
- ¿ Tan mal estaba?
O kadar kötü olamaz.
No importa lo que digas, no puede ser tan malo.
Sakin ol. Ağlama. O kadar kötü olamaz.
Tranquila, deja de llorar, seguro que no es para tanto.
Yapma Roz. O kadar kötü olamaz. Ver bakayım.
Vamos, Roz, no puede ser tan malo, déjame ver.
O kadar kötü olamaz.
No es tan feo.
O kadar kötü olamaz, değil mi?
No pudo haber salido tan mal.
O kadar kötü olamaz. Bahse girer misin?
¿ Quieres ver lo malo?
O kadar kötü olamaz.
No pensé que fuera tan malo.
- O kadar kötü olamaz.Dışarı gel.
- No puede ser tan malo. Sal.
- O kadar kötü olamaz.
No pudo ser tan malo.
- O kadar kötü olamaz.
- No puede ser tan malo.
Kimse o kadar kötü olamaz.
Nadie es tan malo.
O kadar da kötü olamaz.
No puede irle tan mal.
O kadar da kötü biri olamaz. Hiç kimse değildir.
No puede ser tan mala, nadie lo es.
Öyle bir kızın babası, o kadar da kötü olamaz.
¿ Desde cuándo está llevando el caso?
- O kadar da kötü olamaz.
- ¿ Tan grave es?
- Eh, o kadar da kötü olamaz.
Bueno, no puede ser tan mala.
Tac Mahal'i, William Shakespeare'i ve diş macununu üreten bir dünya o kadar da kötü olamaz.
Cualquier mundo que es capaz de producir el Taj Mahal... William Shakespeare, y pasta dentífrica con rayas... no puede ser tan malo.
- Oh, Mitch. O kadar da kötü olamaz.
- Mitch, no puede ser tan grave.
Elinde silahla seni soymaya çalışan bir adam o kadar da kötü biri olamaz.
El que intenta embaucar al que apunta, no puede ser tan malo.
O kadar da kötü olamaz.
Pero ésta no pudo ser tan terrible.
Dom Pérignon'52 içen biri o kadar da kötü olamaz.
Cualquier hombre que bebe Dom Perignon 52 no puede ser tan malo.
Oh, hadi, o kadar da kötü olamaz.
Venga ya, no puede ser tan malo.
35 yaşımdayım ve berbat bir hayatım var. - O kadar da kötü olamaz.
Si, 35 años y mi vida es una mierda no puede ser tan mala
O kadar da kötü olamaz.
No estará tan mal.
O kadar da kötü olamaz.
No es como si fuera "Psicosis".
Yaşlı Dalt o kadar da kötü olamaz.
El bueno de Dalt no puede ser tan horrible.
O kadar da kötü olamaz, artık her neyse.
Vamos. Sea lo que sea, no puede ser tan terrible.
O kadar da kötü olamaz.
No puede ser tan malo.
Bilmiyorum. O kadar kötü olamaz.
No sé. ¿ Sería tan malo?
Her zamanki davranışlarım o kadar da kötü olamaz. Çünkü Jack'in, çocuklara, bana karşı hisleri olduğunu söylediğine eminim.
La de siempre no está tan mal porque estoy casi segura de que siente algo por mí.
O kadar kötü bir hayatı oldu ki, sonu böyle olamaz. O zaman hayatı neden ibaret olurdu ki? Sadece acı çekmekten mi?
Lo ha tenido tan mal, que esto no puede ser su fin, porque entonces ¿ para qué fue su vida... sólo sufrimiento?
- O kadar da kötü olamaz.
- No será para tanto.
O kadar da kötü olamaz. Yani hizmetçilerin bakışlarına göre.. .. burada hâlâ gözde bir adamsın.
Quiero decir que a juzgar por las miradas de esas camareras de allí, aun eres bastante popular aquí.
Hem bulduğunuz daire o kadar da kötü olamaz.
Estoy segura que el lugar que encontró no es tan malo.
Malezya o kadar kötü olamaz.
Estaré aquí.
- O kadar da kötü olamaz.
- Entonces, no será tan grave.
O kadar da kötü olamaz.
No pudo ser tan malo.
O kadar da kötü olamaz.
Quizá no sea tan terrible.
Hadi ama, o kadar da kötü olamaz.
Vamos, no puede estar tan mal.
o kadar mutluyum ki 33
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar iyi 85
o kadar param yok 29
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar iyi 85
o kadar param yok 29
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107