Onları yakaladım traduction Espagnol
253 traduction parallèle
Sanırım bu kez onları yakaladım.
Creo que ya lo tengo.
Ama bu adamlar hırsız. Onları yakaladım.
Pero, señor, esos hombres son ladrones.
Onları yakaladım! Hava kuvvetlerini yakaladım!
Ya he llamado a las fuerzas aéreas.
Onları yakaladım!
Los he pillado!
- Evet, onları yakaladım.
- Sí, ya me he encargado de ellos.
Kaçtım... Onları yakaladım...
Yo corrí tras ellos...
- Onları yakaladım.
Lo tengo!
Onları yakaladım.
Ahí están.
Onları yakaladım.
Los tengo.
Onları yakaladığımızda senin de orada olmanı istiyorum. Olacağım.
Cuando los liquidemos, quiero que estés ahí.
Yakaladın mı onları?
¿ Los atrapaste?
- Onları yakaladın mı?
- ¿ Los agarraste?
Adam, onları gördün mü? Onları yakaladın mı?
Adam, ¿ les habéis visto?
Irmağın karşısından iki aslan yavrusu yakaladım ve onları fener ile takas ettim.
Llevé dos crías de león al otro lado del río... y las cambié por la linterna.
Çocukken de kuşüzümlerini reçel için sakladığımı bildiğin halde kaç kere onları yerken yakaladım seni.
De más joven, robabas las grosellas que yo guardaba para hacer confitura.
- Onları fildişi avcılığı yaparken yakaladım.
- Les sorprendí robando el marfil.
Yarın yakaladığımızda, onları inceleriz.
Mañana lo veremos.
Onları dışarıda yakaladık, komutanım.
Los hemos capturado aquí fuera, comandante.
Kaplanım! Onları yakaladı.
los ha cogido!
İnsanlar asla şüphelenmez. Onları tam burada yakaladım.
Personas de las que jamás sospecharías, lo tengo aquí.
Onları yakaladığımıza memnunum. Ama kariyerinizin bitmek zorunda olması trajik görünüyor.
Es una pena que su carrera tenga que acabar por habernos ayudado.
Onları kitabı kullanmadan mı yakaladın?
- Bueno... - No salieron del libro.
Onları yakaladığım zaman, çok kötü şeyler olacağını göreceksiniz.
Cuando los alcance, les sucederá algo terrible.
Ed Spooner'ın telsizinden doğruca yakaladım onları.
Les he llamado con la radio de Ed Spooner.
İkisi yatağımın altındaydı, onları şey yaparken yakaladım.
Dos estaban debajo de mi cama, los he sorprendido "in fraganti"
Onları kumar oynarken yakaladım.
Les pillé apostando.
Az önce onları bir dağıtım kamyonunda yakaladım.
Acabo de sorprenderles dentro de una camioneta.
Sanırım onları yakaladık. Dışarı çıkıyorlar.
- Bandera blanca, los tenemos.
Bu ormanlarda rakun ve opossum yakaladığımız tüm bu yıllar boyunca onların hiçbirini yırtıp parçalamadı.
En todos los años que hemos rastreado mapaches y comadrejas en estos bosques,... nunca ha destrozado ninguno.
Sizi onlar mı yakaladı?
¿ Los capturaron gitanos?
Onları yakaladığımızda öğreneceğiz.
La respuesta la tendremos cuando los capturemos.
- Onları yakaladığımızda, ellerindeki malzemeyi alacağız. - Onlar mı?
Recuperamos el material cuando los detuvimos.
Yetiştim şef! Yakaladım onları!
¡ Los tengo, Jefe, los tengo!
Yakaladım onları!
¡ Los tenemos!
Onları tanımadım bile El bezi torbamdan yakaladılar
Sin saber ni sus nombres, me agarraron por el escroto y jugaron al ping pong peloteando mis huevos.
Suyun altındayken çocuklarımın ellerini yakaladım ve onları sıkıca kendime çektim. "
Bajo el agua sostenía los brazos de mis queridas hijas y las traía hacia mí. "
onları yakaladığım gibi kendi ellerimle boğmak isterdim.
Si agarro a todos esos, los estrangulo con mis propias manos.
Yakaladın mı onları?
¿ Los ha cogido?
Herneyse, onları yakaladık, ve yardımına ihtiyacımız var.
Como sea, aquí están, y debes ayudarnos.
Şu Galyalıları yakaladığımda, onları pişirip aslanlara atacağım.
Cuando atrape a esos galos, se los voy a tirar a los leones.
Polisler de, onları numaradan aradım zannıyla beni yakaladılar.
Me arrestaron por hacer llamadas falsas.
Onları ben yakaladım.
Y yo los atrapé.
Yaratık onları yakaladı mı?
¿ Se los ha comido el monstruo?
Onları görmeseydim ben de inanmazdım ama beni yakaladılar!
¡ No lo hubiera creído si no lo hubiera visto...
Copeland, onları yakaladın mı?
Copeland, ¿ los agarraste?
İşte balon! Şimdi yakaladım onları.
¡ Ahí está el globo!
Kalkın! Yüzbaşım, onları yakaladık.
Capitán, los tenemos.
- Yakaladım onları.
- Ya los tengo.
Sanırım onları yakaladık!
¡ Creo que los tenemos, sargento!
Onları, şu şeyleri satarken yakaladım.
Los encontré vendiendo ésto.
Yakaladım onları.
Los tengo ahora.
yakaladım 595
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26