English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sana bir haberim var

Sana bir haberim var traduction Espagnol

386 traduction parallèle
O halde sana bir haberim var.
Entonces le tengo noticias.
Sana bir haberim var, Düşes.
Tengo noticias para usted, duquesa.
Sana bir haberim var tatlım.
Te tengo noticias, cariño.
Sana bir haberim var.
Tengo una sorpresa para ti.
- Sana bir haberim var, artık bıktım.
- Te informo que es suficiente.
Sana bir haberim var.
Tengo un mensaje para ti.
Sana bir haberim var dostum.
- Tengo noticias para ti, amigo.
Sana bir haberim var.
Tengo buenas noticias. Llamé a toda la familia.
Sana bir haberim var, dostum.
- Mi amigo, tengo noticias.
Sana bir haberim var. O kadar mekaniğim ki...
Soy tan mecánico...
Bugün erkencisin. Sana bir haberim var?
- No te creía tan madrugadora.
Sana bir haberim var.
Bandido, tengo información sobre la poli, Cambio,
Cliff, Sana bir haberim var.
Cliff, creo que tengo algo para ti.
Böyle diyeceğini de biliyordum ama sana bir haberim var.
Sabía que iba a decir que, también, pero tengo noticias.
Sana bir haberim var Knight.
Te traigo noticias, Knight.
Sana iyi bir haberim var. "
Te traigo una gran alegría. "
- Kızma. Sana iyi bir haberim var.
- Tengo una buena noticia.
Sana önemli bir haberim var, Lattimer.
Quiero hacerle un gran favor, Sr. Lattimer.
Charlie, sana harika bir haberim var.
Tengo buenas noticias.
Sana iyi bir haberim var.
- Qué bien. Tengo buenas noticias.
Sana bir de hoşlanacağın haberim var.
Y ahora tengo otras noticias que serán de tu agrado.
Sana kötü bir haberim var G.J. Formül bizde değil.
Tengo malas noticias, G.J. La fórmula no funciona.
Sana daha önemli bir haberim var :
Traigo noticias de Águila Gris.
Sana iyi bir haberim var...
Tengo una noticia maravillosa.
Felix, sana çok kötü bir haberim var.
Félix, tengo una noticia terrible.
Benim de sana iyi bir haberim var Dave.
Yo también tengo buenas noticias, Dave.
Jonathan, sana harika bir haberim var.
- Tengo excelentes noticias.
Sana kötü bir haberim var.
- Me temo que tengo malas noticias.
Sana bir haberim var. Hem de ciddi.
Tengo novedades... novedades serias.
Sana harika bir haberim var Maggie.
Una gran noticia.
- Sana kötü bir haberim var.
- Y yo tengo una sorpresa para ti.
Sevgilim korkarım sana kötü bir haberim var.
Corazón... temo que te tengo malas noticias.
Ama şimdi, neşeli bir haberim var sana.
Ahora te daré buenas noticias, niña.
Dinle Daisy. Sana harika bir haberim var. Hazır mısın?
Daisy, tengo una gran noticia para ti. ¿ Lista?
Şey benim de sana bomba bir haberim var, Warren.
Bien yo también tengo una buena noticia para ti.
Bir haberim var ki sana.
Tengo muy buenas noticias para ti.
Kapıyı aç Eunice, sana harika bir haberim var.
Eunice, abre la puerta, tengo una noticia estupenda.
Sana iyi bir haberim var.
Le daré una buena noticia.
Sana iyi bir haberim var.
Tengo buenas noticias para Ud.
Dinle, sana çok şok edici bir haberim var!
Escucha, tengo que contarte algo extraordinario.
Hey, Joe. Sana sıkı bir haberim var.
Hola, Joe, tengo algo importante para ti.
Sarai, Sana kötü bir haberim var
Sarai, tengo malas noticias.
- Sana kötü bir haberim var.
- Tengo un buen cuento sobre patrulleros.
Harge sana kötü bir haberim var.
HOMBRE MAYOR : Harge, tengo malas noticias.
Harge, sana kötü bir haberim var.
DOCTOR : Harge, tengo malas noticias.
Sana iyi bir haberim var.
Tenemos algo sabroso.
Sana kötü bir haberim var Cliffie.
Tengo un poco de malas noticias para usted.
Sana iyi bir haberim var.
Tengo buenas noticias para tí.
Sana Kötü Bir Haberim Var.
Tengo malas noticias.
" Bir haberim var sana
"Voy a decirte algo"
Sana harika bir haberim var : Bir kaç haftalığına yaz kampına ne dersin?
Tengo una idea. ¿ Te gustaría pasar unas semanas en un campamento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]