English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sarhoş mu

Sarhoş mu traduction Espagnol

460 traduction parallèle
Yani siz kızlar da, sarhoş mu?
¡ Así que las chicas os habéis emborrachado!
Sarhoş mu?
¿ Borracho?
- Sarhoş mu?
- ¿ Él?
Acaba sarhoş mu oldum?
¿ Es que estoy borracho?
Sarhoş musun, uçtun mu?
¿ Estás borracho o drogado?
Hayır, Lon. Yine dün geceki gibi sarhoş mu edeceksin?
No, Lon. ¿ Quieres que me maree como anoche?
Sarhoş mu oldun hayatım?
¿ Ebrio, querido?
Ne? Sarhoş mu?
¿ Borracho?
Onu sarhoş mu ettin, nasıl yaptın?
¿ Tuvo que emborracharlo o cómo lo logró?
- Sarhoş mu?
- ¿ Está ebrio?
- Doktor. - Sarhoş mu?
- El doctor - ¿ Borracho?
- Sarhoş mu?
- ¿ Está borracho?
Başka bir sarhoş mu? Oh, hayır, bir gecede bir tane yeter.
- Oh no, me he encargado de mi último de los de esta noche.
Sarhoş mu?
¿ Está borracho?
- Plymouth'da herkes sarhoş mu Woodford?
- ¿ Están todos en Plymouth borrachos?
Ardından, gidip sarhoş mu olsam, yoksa tıp eğitimimi mi bıraksam kararsızım.
Después, no sé si emborracharme o dejar la medicina.
Maine sarhoş mu?
¿ Está borracho Maine?
Sarhoş mu? Adı Johnny bilmem ne?
¿ Ese borrachín?
Sarhoş mu olacağım?
¿ Emborracharme?
- Arkadaş sarhoş mu?
- ¿ Está borracho? - No.
Sarhoş olma izni de verdin mi? Sarhoş mu?
¿ Le diste permiso para emborracharse hasta caer?
Beni sarhoş mu etmeye çalışıyorsun?
¿ quieres emborracharme?
- Burke yine sarhoş mu?
¿ Ha bebido otra vez?
- Sarhoş mu?
¿ Bebida?
- Sarhoş mu? - Cilalısından.
- ¿ Borracho?
İşte gidiyor. Sence sarhoş mu?
MíraIo. ¿ Creéis que está borracho?
Sarhoş mu olmak istiyorsun?
Pero si ya estás borracha.
- Sarhoş mu?
- ¿ Borrachos?
Gördüğümüz sarhoş mu?
¿ El que vimos pasar? ¿ El borracho?
Seni sarhoş mu etti?
Te ha emborrachado.
Sarhoş işte, o kadar. - Sarhoş mu?
¿ Sólo borracho?
Daha içmeden sarhoş mu oldun?
Te has emborrachado sin vino.
Saçmalık mı? Senin gibi bir sarhoş mu söylüyor bunu? Ertesi gün ne yaptığını hatırlayamayacaksın.
Dudarlo un loco borracho como tú podría matar a alguien y no recordarlo?
- Merdivenden... Sarhoş mu?
- ¿ Borracho perdido?
- Sarhoş mu efendim?
- ¿ Emborracharse?
Sarhoş mu?
¿ Ciega?
Sarhoş mu?
¿ Borracha?
- Sarhoş mu? - Sarhoş!
- ¡ Está borracho!
Her gece sarhoş olmanızın nedeni Yanan kütüklerin verdiği sonsuz korku mu siz Orta Çağ'ın yaşlı ve fakir kadınları?
¿ Es por el miedo atávico a la hogurera por lo que te emborrachas cada noche, pobre vieja de la Edad Media?
Bununla sarhoş olan oluyor mu?
¿ Alguien se emborracha con esto?
Sarhoş oldum mu?
¿ Me emborraché?
- Sarhoş olduğumu mu sanıyorsun?
- ¿ Crees que estoy borracho?
Sarhoş olduğunu mu söylemek istiyorsun?
¿ Ya está borracho?
- Sarhoş mu?
¿ Está borracho?
- Sarhos bu mu?
-? Ese es el borracho?
Numata'nın eve hiç sarhoş geldiği oluyor mu?
¿ Llegó Numata tarde el otro día? ¿ Llegó borracho?
- Sarhoş mu olduk?
¿ Estamos borrachos?
Bunun bir sanrı olduğunu mu söylüyorsun? Aslında Gerald Raigan, sarhoş bir...
¿ Está diciéndome que esto es una alucinación,... que en realidad soy Gerald Raigan, un ebrio...
- Sen sarhoş ölmenin akıllılık olduğunu mu sanıyorsun?
¿ Te parece inteligente morir borracho?
Benim sarhoş olduğumu mu düşünüyorsun?
¿ Crees que estoy bebido?
Soğuk sakelerle sarhoş olunur mu?
¿ Cómo de borracho puedes ponerte con sobras frías?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]