English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sarhoş musun

Sarhoş musun traduction Espagnol

768 traduction parallèle
- Sarhoş musun yoksa kafayı mı sıyırdın?
- ¿ Estás borracho o loco? - Ninguna de las dos cosas.
Sarhoş musun, nesin?
¿ Estabas borracho o qué?
- Sarhoş musun Albay?
- ¿ Ha bebido?
Sarhoş musun, uçtun mu?
¿ Estás borracho o drogado?
Sahiden sarhoş musun sen?
¿ Estás borracho de verdad?
Sarhoş musun Murdoch? Bana neyi söyleyecektin?
Tú estás borracho, Murdoch.
- Sen biraz sarhoş musun yoksa?
- ¿ Tienes resaca?
Sarhoş musun sen?
¿ Qué pasa, estás borracho?
Sarhoş musun, deli misin nesin anlamadım!
- ¡ No sé si está usted ebrio o loco! - Pero, señor Pierce...
! - Sarhoş musun yoksa dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Está borracho o me toma el pelo?
Sarhoş musun?
- Estoy borracho.
Sarhoş musun Albay Stovall?
¿ Está Vd. borracho, coronel Stovall?
- Sarhoş musun?
- ¿ Estas bebido? .
- Sen sarhoş musun?
¿ Está borracha?
- Sen sarhoş musun?
- ¿ Acaso estás borracho?
- Sarhoş musun?
- Se ha emborrachado.
- Sarhoş musun sen? - Hayır.
Has estado bebiendo?
- Sarhoş musun?
- ¿ Estás borracho?
- Hala sarhoş musun yoksa?
- ¿ Todavía estás borracho?
- Sarhoş musun? Delirdin mi?
- ¿ Estás borracha o loca?
- Sen sarhoş musun?
- ¿ Está bebido?
- Sarhoş musun sen?
- ¿ Está usted borracho?
Sarhoş musun, Andy?
¿ Estás sonado, Andy?
- Sarhoş musun?
- ¿ Has bebido?
Senin sorunun ne? Sarhoş musun?
¿ No tienes nada que hacer o estás borracho?
Sarhoş musun bari?
- ¿ Estás borracha al menos?
Sarhoş musun?
¿ Estás borracho?
Delirdin mi? Sarhoş musun?
¿ Estás loca o borracha?
Ne? Sarhoş musun?
¿ Estás borracho?
Seni sersem, sarhoş musun?
Tonto, ¿ estás borracho?
Sarhoş musun?
¿ Está borracho?
Ne, sarhoş musun? Ne?
¿ Está borracho o qué?
- Sarhoş musun?
¿ Ha bebido?
Yoksa bunu yapamayacak kadar sarhoş musun?
¿ O estás demasiado borracho para eso?
Charles, sarhoş musun yoksa?
Charles, ¿ estás un poco bebido?
Sakallı, sarhoş musun?
"Barbitas", estás borracho?
- Sen sarhoş musun?
- ¿ Estás borracha?
Fabio, sarhoş musun sen?
Fabio, ¿ has estado bebiendo?
Ne, sarhoş musun sen?
Qué, ¿ estás borracha?
Sen hâlâ sarhoş musun?
¿ estás borracho todavía O qué?
Sarhoş musun?
¿ Estas borracho?
Sarhoş musun sen?
¿ Estás borracho?
Sarhoş musun?
¡ ¿ Estás borracho?
- Sarhoş musun?
¿ A ti qué te pasa?
Sarhoş salondan çıkıp, birkaç dakika sonra geldi. Platforma çıkıp konuşmacıdan kendi gözünü açmasını istedi. - Ne yaptı biliyor musun?
El borracho se fue de la sala y luego regresó subió al estrado y pidió al profesor que abriera el ojo.
Sarhoş musun sen?
¿ Está borracho?
Sarhoş musun?
Dije que te olvides de ella.
- Sen sarhoş musun?
¿ Estás bebida?
Neyin var, sarhoş olduğunu görmüyor musun?
¿ Qué pasa? ¿ Es qué no ves que está borracho?
Utanmıyor musun sen yaşlı sarhoş?
¿ No le da vergüenza?
Görmüyor musun, sarhoş oldu.
¿ No ves que está borracha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]