English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sen ne istersen

Sen ne istersen traduction Espagnol

458 traduction parallèle
Burada fazla çiftçilikle uğraşmıyorum, sadece hayvanlarımı doyurmak için çayırlara göz kulak oluyorum, ama sen ne istersen yapabilirsin.
No hay muchas labores de granja. Yo cuido del prado y alimento al ganado, pero vosotros podéis hacer Io que queráis.
- Sen ne istersen yap.
- Haz lo que quieras.
- Sen ne istersen! Hapse girmek istemiyorum!
Haré lo que me digas.
Sen ne istersen.
Como quieras.
Çok pis düşünüyorsun.Sen ne istersen yap ama ben eti teslim edeceğim.
Haz lo que quieras, pero yo entregaré el cerdo.
Sen ne istersen onu söyleyecek, ne istersen onu yapacağım.
Siempre diré lo que tú desees y haré lo que tú desees.
Sen ne istersen o var.
Sólo lo que quieras tú.
Bu kasabanın nasıl çalıştığını öğrendiğim zaman on adamla kasabaya gelecek ve sen ne istersen onu yapacak.
Cuando yo averigüe lo necesario, acudirá con diez hombres y será él quien haga lo que tú estás soñando.
Sen ne istersen içebilirsin.
Usted tome lo que quiera.
Sen ne istersen.
- Lo dejo a tu elección.
Bilmem, sen ne istersen.
No lo sé, el que te guste.
- Sen ne istersen.
- Lo que quieras.
Karşılığında da sen ne istersen yapacağım.
Y a cambio haré todo lo que tú quieras.
Sen ne istersen onu yapacağım.
Haré todo lo que quieras.
- Sen ne istersen, fark etmez.
- Lo que tú digas, me da igual.
Sen ne istersen onu giyebilirim.
Puedo ir vestida como desees.
Herkes bilir ki, sen ne istersen onu olursun.
Todo el mundo sabe que podrías hacer lo que quisieras.
Sen ne istersen.
Lo que tú quieras.
Sen ne istersen bebek.
Lo que quieras, bebé.
Ama sen ne istersen al, Charles.
Toma lo que quieras, Charles.
Kocan da sen ne istersen onu söyler zaten. Çünkü seni çok seviyor, değil mi?
Tu marido diría lo que tú quisieras... porque te ama intensamente, ¿ no es así?
Sen ne istersen.
-. La que quieras
Mesele bu. Sen ne istersen yaparım.
Yo haría lo que me pidieras.
- Sen ne istersen.
- Lo que tu quieras.
Sen ne istersen ben her şeyi yaparım.
Sabes que yo hago todo por ti.
Ben bu notları getirdim.. Ve düşündüm ki... belki senin özetine yardım edebilirim... veya sen ne istersen...
Traje estas notas... y pensé... que podía ayudarte con el resumen... o lo que- -
Sen ne istersen yaparım.
Haré lo que tú quieras.
Sen ne istersen onu düşün. Ama ben risk alamam.
Puede pensar lo que quiera.
Çocuk, ev, araba, yüzme havuzu. Sen ne istersen.
Hijos, casa, coche, piscina.
Sen ne istersen onu yapabilirsin
Ma tú... tú puedes hacer lo que quieras.
Ne istersen onu yapacağım. Yeter ki sen iyi ol, yavrum.
Haré todo lo que me pidas.
Sen de ne istersen onu bul, dostum.
Puedes llamarte como quieras, colega.
Evet, sen başlı başına çok değerli bir insansın, ne istersen yap.
Si. And since you're worth a good deal on your own, do what you want.
- Sen ne kadar istersen bebek.
- Todo lo que quieras, nena.
Sen ne istersen iste, yapar.
Hace lo que tú le digas.
"Dobie, ne olursa olsun... " ya da sen ne yapmak istersen...
Dobie, da igual lo que hagas o cómo lo hagas.
Şimdi, Mayella... istersen tam ne olduğunu bize sen anlat, ha?
Bien, Mayella... ¿ por qué no nos dice lo que sucedió?
- Sen ne kadar istersen.
Lo que Ud. quiera.
- Sen ne yapmamı istersen...
'Lo que tú querer que haga'.
George sen ne kadar istersen Berlin'de kalabilirim.
George, Puedo quedarme en Berlín el tiempo que quieras.
- Sen ne istersen o olsun.
- Lo que quieras.
Bir sabah mesela, sen ne zaman istersen...
Alguna mañana, cuando quieras...
Bize 250 dolar verecekler ve sen de ne istersen onu alabileceksin.
Nos van a dar $ 250, y podrás comprar lo que tú quieras.
Ve eğer sen - Ne istersen, sadece beni ara.
Y si tú... lo que sea que necesites, sólo avísame.
Benim için fark etmez. Sen ne yapmak istersen, Albert...
Oh, no me importa demasiado, - cualquier cosa que te apetezca hacer, Albert...
Sen ne istersen, sen nerede istersen.
Lo que tú quieras, donde tú quieras.
Sen ne yapmak istersen.
Lo que quieras.
Sen ne zaman gitmek istersen.
Cuando quieras.
Tatlım sen bakansın. Ne istersen yapabilirsin.
¡ Eres el ministro, puedes hacer lo que quieras!
- Sen "ne zaman istersen" diyeceksin.
- Esa es mi línea - tu dices, "Cuando tu quieras"
Ne zaman istersen eve gelebilirsin sen ve Jo...
Cuando quieras volver a casa, tú y Jo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]