Sıradaki soru traduction Espagnol
211 traduction parallèle
- "Hiçe saymak" derken? - Sıradaki soru!
Defina "desaire." Otra pregunta.
Dr Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
Próxima pregunta : el fetichismo.
Sıradaki soru, kim öldürdü?
Ahora tenemos que averiguar quién lo hizo.
Şimdi, Bay Melon'un katılımına rağmen sıradaki soru, fabrikamızı nerede kuracağımız.
Ahora, ignorando la contribución del Sr. Melon... la siguiente pregunta es... dónde construir nuestra fábrica.
Gizli bilgi. Sıradaki soru.
- Confidencial. ¿ Siguiente?
Sıradaki soru, 20 puan değerinde bonus soru.
La próxima pregunta, les puede dar 20 puntos extra.
sıradaki soru... araba kenara gittiğinde karında arabadaydı... yada dışarıda toprağın üzerindeydi... ve arabayı biraz itekledi?
Es imposible que se hiciera esas heridas en la cabeza en el asiento del conductor. Siguiente pregunta. ¿ Estaba su mujer en el coche cuando cayó por el precipicio... o acaso estaba con los pies en tierra... mientras le daba un empujoncito?
Sıradaki soru.
Siguiente.
Pekala, sıradaki soru :
Próxima pregunta...
Sıradaki soru. İki kadın golfçüden birini söyler misiniz?
La siguiente. ¿ Pueden nombrar 1 de 2 jugadoras de golf...?
Pekala, sıradaki soru.
La siguiente pregunta.
Efendim, şimdi sıradaki soru.
Señor, una última pregunta.
Sıradaki soru kimin yaptığı.
la pregunta siguiente es quién.
Sıradaki soru.
La siguiente pregunta.
- Evet, sıradaki soru!
- Bien, siguiente pregunta.
Sıradaki soru.
¿ Otra pregunta?
Sıradaki soru - Günümüzün politik atmosferi hakkında...
Debido al clima político...
Sıradaki soru :
¡ Siguiente pregunta!
Sıradaki soru.
- Siguiente pregunta.
Pekala sıradaki soru :
Okay, proxima pregunta :
Sıradaki soru İç Savaş hakkında.
La próxima pregunta es sobre la Guerra Civil.
- Hayır! Sıradaki soru.
Siguiente pregunta.
Sıradaki soru.
El siguiente.
Sıradaki soru lütfen..
Siguiente pregunta, por favor.
O zaman sıradaki soru, bu kız ile bir inşaat çalışanı arasında ki bağlantı ne?
Okay. Por lo tanto, ¿ que relación hay entre esa chica y un obrero de la construcción?
Ve eğer sıradaki soru buysa, hayır kendimi suçlu hissetmiyorum.
Y no me siento culpable si esa es su próxima pregunta.
Ellerinizi yukarıda tutun millet, çünkü sıradaki soru ;... Bunun olmasını kim sağlayacak?
Sigan con la mano en alto, señores... porque la siguiente pregunta es quién es el que va a hacer que esto funcione.
Sıradaki soru.
Muy bien. Siguiente pregunta.
Sıradaki soru.
¡ Otra pregunta!
Pekala sıradaki soru.
Siguiente pregunta.
Sıradaki soru?
Próxima pregunta.
Sıradaki soru : ne söyleyeceğiz?
Siguiente pregunta : que cantamos?
Sıradaki soru...
Siguiente pregunta...
Tamam, sıradaki soru.
Siguiente pregunta.
- Sıradaki soru.
Siguiente pregunta.
Arama Motoru Olimpiyatları'nda sıradaki soru :
La siguiente pregunta en Las Olimpiadas de Búsquedas.
Tamam, sıradaki soru.
Bien. La pregunta siguiente.
Sıradaki soru iki puan.
La siguiente pregunta vale dos puntos.
- Sıradaki soru?
Próxima pregunta.
- Pekâla, sıradaki soru.
- Bien, siguiente pregunta.
"Şahsın babasının ölmediğine inanmasından kaynaklanan duygusal dengesizliği vardır." Sıradaki soru.
El sujeto manifiesta inestabilidad emocional, que sugiere creencias ilusorias de que su padre no está muerto. Próxima pregunta.
- Sıradaki soru.
- Siguiente pregunta.
Sıradaki soru bu mu olmak zorunda yani?
¿ Ésa tiene que ser la siguiente pregunta?
Sıradaki soru.
Siguiente pregunta.
Sıradaki soru?
Siguiente pregunta - -
Sıradaki iki soru.
Los siguientes.
Sıradaki soru.
Próxima pregunta.
Sıradaki soru.
La siguiente pregunta. - ¡ Así se hace!
- Sıradaki soru.
- La pregunta siguiente.
Sıradaki soru şu : Ya cep telefonu konuşmaları?
Siguiente. ¿ Qué hay de las llamadas de los teléfonos móviles?
Sıradaki soru?
¿ La próxima pregunta?
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
soruyorum 35
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorumluluk 23
sorum yok 40
sorunuz var mı 42
soruma cevap vermedin 39
sorun değil tatlım 17
soruyorum 35
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorumluluk 23
sorum yok 40
sorunuz var mı 42
soruma cevap vermedin 39