English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Yok hayır

Yok hayır traduction Espagnol

22,207 traduction parallèle
Yok hayır!
¡ No!
Yok hayır! Yok hayır!
¡ No, no!
Yok hayır.
- Bien. No.
Hayır dostum, senin hikaye ile bir alakan yok.
No, no tienes nada que ver con estas páginas.
Hayır, burada kimse yok.
No, nada. Aquí no hay nadie.
Sanırım bu doğru, evet. Seni ikna etmenin yolu yok.
Supongo que es verdad, sí, pero... no hay ninguna manera de convencerte.
Hayır, herşeyde nefret ve kuşkuyla bakılmanın nasıl bir his olduğu ile ilgili bir fikrin yok.
No, tú no tienes ni idea de cómo me siento al ser vista con odio y sospechas en cada...
Hayır, sorun yok.
- No, está bien.
- Hayır, hiçbir şey yok.
- No, nada.
- Hayır. Yok artık.
No.
Yok artık, Bay White, hayır...
Por Dios no, Sr. White.
O boktan muhabir sayesinde herkes biliyor. Yok, hayır.
Como todo el mundo, gracias a esa periodista hortera.
- Hayır. Herhangi bir işim yok.
No, estoy trabajando de todos modos.
- Hayır, trampetler yok.
No, no hay trompetas.
- Hayır, ateşimiz yok.
- No, no hay fiebre.
Hayır, bir sorun yok.
No. Ningún problema.
Yok, hayır. Uyuşturucudan değil.
No...
Çünkü savunulacak bir tarafı yok. - Cam, hayır...
Porque no tiene defensa.
Olmaz, hayır. Brady'yle alakası yok.
No tengo nada contra Brady.
- Hayır, yanımda yok.
No, encima no.
Hayır, mümkünatı yok.
No, no es posible.
Hayır, kardeşi yok. Ebeveynleri de öleli uzun zaman olmuş.
Nada, sin hermanos, sus dos padres murieron hace mucho.
Hayır, buna hakkınız yok.
No, no, no, no tiene derecho.
Hayır, hiçbir şey yok.
No, nada.
Hayır. Sormama gerek yok.
No necesito hacerlo.
Hayır, kimseye borcum yok.
No, no le debo dinero a nadie.
Hayır, hayır. Sorun yok.
No, no, no, está bien.
Yok, hayır.
Sí, no, no.
Hayır, bir şey yok.
No, nada.
Hayır, sıkıntı yok, gerek yok.
No, está bien. Solo es inconveniente.
- Problemim yok değil mi? Sadece bir saniye konuşmak istedim. - Hayır, hayır.
- No estoy en peligro, ¿ verdad?
Hayır itiraf etmekten başka bunu durdurabilecek bir çıkar yol yok.
No, no hay forma de detener esto excepto confesando.
- Hayır tabii ki yok.
No me debes.
Hayır olmaz Eleanor. Bu tarafta hata diye bir şey yok.
No hay tal cosa como un error en este reino.
Yok, hayır.
No, no, no.
Kamera görüntülerinde sürücünün resmi var mı? - Hayır, yok.
¿ Esta filmación captura la imagen del conductor?
Hayır, tamamen sorumsuzluğun prezervatifle alakası yok.
No, completamente irresponsable no involucra condones.
Hayır, artık tavsiye vermek yok!
¡ No! ¡ No más consejos!
"Hayır, bu bizi aşar" dersek bu eskisinden daha aşağı insanlara dönüştüğümüzü gösterir ve bu ülkenin böyle bir lüksü yok.
Si decimos : "No, eso no está a nuestro alcance", entonces, eso en realidad indicaría que nos hemos convertido en personas inferiores a las que solíamos ser en el pasado y eso es algo que este país no puede permitirse.
Hayır, bir şey yok. Hepsi fırlatın diyor. 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
Menos 10, 9, 8, 7, 6... 5, 4, 3, 2, 1, 0.
Hayır bende yok.
No, no le he visto.
Yok hayır.
No.
Hayırdır ahbap demek yok mu?
¿ Qué? ¿ Nada de "hermano"?
Hayır onunla alakası yok.
No, no. No se trata de mi cita.
- Hayır sadece bu iş için çünkü vaktimiz yok.
No, lo tienes para esto, porque no tenemos tiempo.
Hayır iyi bir haber ama daha kutlanacak bir şey yok.
No, son buenas noticias, pero no estoy lista para celebrar.
Hayır, yok.
No. Yo- - yo no.
Hayır, hayır, hayır! Şiddete gerek yok!
¡ No necesitan la violencia!
- Hayır, bir yere gittiğim yok.
No, no me he muerto de ninguna manara.
Hayır, seni temin ederim ki Quake ile alakası yok ve Nainsan da değil.
No, le puedo asegurar que la amenaza no es Quake ni es inhumana.
- Hayır, bir şey yarattığı yok.
- No, no está creando nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]