English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ş ] / Şarkı söyle

Şarkı söyle traduction Espagnol

1,243 traduction parallèle
Davis, bir şarkı söylemek için müsade istiyor. Ki bu babası ve onun için çok özel. Hadi, söyle.
Davis nos va a cantar una canción... una canción de mucho sentimiento para él y su papá.
Bizimle şarkı söyle, büyük melek
Ycantad, serafines
# Tv`ya çık ce şarkı söyle, şarkı söyle, şarkı söyle #
Salir por TV y cantar, cantar, cantar
Bana şarkı söyle canım.
- Cariño, cántame una canción. - Ahora no.
Bize bir şarkı söyle canım.
Mamá, cántanos algo.
Sketch. Şimdi bir şarkı söyle.
Papel, "Mary tenía un corderito".
Şimdi küvete gir kulaklarını kapa, perdeyi çek ve şarkı söyle.
Ahora métete en la bañera... tapa tus oídos, corre la cortina y canta.
Ona bir şarkı söyle.
Cántale una canción.
Benimle beraber şarkı söyle
- Vamos Tex! Sing canta conmigo!
Carlo Broschi, şarkı söyle!
Carlo Broschi, ¡ cantad!
"Şarkı söyle, dans et, dans et."
Protégenos, oh Buda, en esta adversidad.
Hey, Mave. Bir şarkı söyle.
Mav, cantanos algo.
Her gün şarkı söyle, sesin yüksek ve neşeli çıksın.
Canten.
- Önce şarkı söyle. Kapamam gerek Peg!
Me tengo que ir, Peg!
Onlara şöyle derdim, "Şarkı söylemeye daha az zaman ayırın Cuervo voleybol turnuvasından uzak durmaya daha fazla zaman ayırın eğer o zeki memeli imajınızı korumak istiyorsanız."
Deberían poner menos énfasis en su canto y más en : "Vamos al torneo de voleibol de la playa Cuervo" si desean mantener esa imagen de mamífero sabio.
"Bir yılın daha burada bittiğini anlarsın." "Bugün gel, bugün gel, yüzünde bir gülümsemeyle bana bir şarkı söyle." "Geleceğin trenin ıslık sesini bekliyorum ben."
Ven hoy, ven con una sonrisa, tráeme una canción, te estaré esperando... por el silbido de resoplido del tren.
- Bize bir şarkı söyle.
Canta tú algo.
Çanlarıyla şarkı söyle.
Campanas de Notre Dame.
Başka bir şarkı söyle.
Canta otra canción.
Şarkı söyle bize.
Bríndanos una canción.
Bana bir şarkı söyle.
- Cántame una canción.
Şuraya çık da şarkı söyle sürtük.
¡ Sube y canta, perra!
Bir bardak çay iç, bana da bir şarkı söyle.
- No, no quiero te. - Oh vamos, tio. Toma una taza de te, y canta una cancion para mi.
Ben "Şarkı söyle," derim sen, "Hangi notadan?" dersin.
Si te digo que cantes, tú dices, "Dime qué canción".
Şarkı söyle.
¡ Canta!
Haydi anneciğim. Bir şarkı söyle.
Vamos, mamá, una canción.
Benimle şarkı söyle, söyleyelim.
Canta conmigo. Vamos, canta.
"Sonsuza kadar bizim için şarkı söyle"...
Canta para nosotros por siempre...
"Roll out the barrel." şarkısını da söyle!
Canta una polca!
Ama sokaklar yetenekli insanlarla dolu. Şöyle yapsaydım, böyle yapsaydım diye şarkı söylüyorlar.
Pero hay mucha gente con talento en la calle cantando lo que podrían y hubieran hecho.
Sana söylediğim gibi söyle şu rezil şarkıyı, tamam mı?
Ya deberías saberlo. Tienes que cantar como yo te digo que cantes, carajo.
Şarkı söyle!
Canta!
Söyle şarkını benim için.
Canta para mí.
Söyle şarkıyı, al gözlerimi.
Canta y te daré mis ojos.
Beyler. Psikopat Baba'nın şarkısı şöyle değil miydi?
Señores, ¿ no es cierto Que la letra de la canción en parte, dice :
Şarkı söyle bana.
Cántame.
Benimle gel ve mutsuzluğun şarkısını söyle bana.
Ven conmigo, y canta la canción de la miseria.
- O şarkıyı söyle.
Luc, canta la canción otra vez.
Söyle bakalım. Eminim ki bu şarkıyı biliyorsundur
Canta, estoy seguro de que te sabes esta canción.
Şarkı söyle :
Do, re, do, re, do, re, do
Bir diğer sorumuza geçiyoruz sorumuz 20 puanlık. Şarkı şöyle başlıyor...
Otra pregunta de 20 puntos...
- Ben de o şarkıya söz uydurmuştum. - Öyle mi? Söyle bakalım.
Eso es mas omenos como iba...
Ve sana Play-Tone katalogundaki şarkıları söyle diyorum.
Dice que harás lo que yo diga. Grabarás estas canciones del catálogo.
Şarkılarınız şöyle, " Ve tren gelir dağın etrafından Folsom Hapishanesi'ne.
Vuestras canciones son como, "Y el tren viene de la montaña" "En la Prisión Folsom, En la Prisión Folsom".
Dün kendime bir şarkı yazdım, ve şöyle bir şeydi :
Me escribí una cancioncita ayer y suena algo así...
~ Ve şarkıları biraz daha yumuşak söyle ~
Y canta un poco màs dulce
Ona Nora Luca adlı bir şarkıcıyı aradığımı söyle.
Dile que busco una cantante [br] llamada Nora Luca.
Bana şarkı söyle.
Cántame algo.
ABC şarkısını söyle.
Canta el ABC.
Baba, bana "Doğum günü" şarkısını söyle.
Que los de Cats me canten "Feliz Cumpleaños".
Sessiz gecenin yerini şarkılar alır mı? Ayrıca ne s.. ime yanıyor bu s.. timinin mumları söyle bana lütfen
En lugar de Noche de Paz canto huhash dogavish z Y qué... pasa con las luces y todas esas... velas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]