English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ A ] / Allah rahmet eylesin

Allah rahmet eylesin traduction Français

62 traduction parallèle
Ve, Allah rahmet eylesin, Bayan McShane'nin ölümünün üzerinden makul bir süre geçti diye düşünüyorum.
Un certain laps de temps s'est écoulé... depuis la mort de ma femme. Dieu ait son âme.
Kocanızın da ölümünün üzerinden henüz altı ay geçtiğini biliyorum. Allah rahmet eylesin.
Je sais qu'il n'y a que six mois... que votre mari a quitté ce monde.
İki yıl sonra çete savaşında adamı temizlediler. Allah rahmet eylesin.
Il est mort deux ans après, victime de la guerre des gangs.
Allah rahmet eylesin der geçerler.
Ils écrivent : "Untel est mort. Au suivant."
- Canavar Vasfi vardı da şimdi Allah rahmet eylesin, yok. Canavar Vasfi'yi bir arbedede arkadan vurdu rakipleri Kasımpaşa'da, ne delikanlıydı.
Vasfi était un monstre, mais il est mort au cours d'une émeute à Kasimpacha, une balle dans le dos.
Babam, Allah rahmet eylesin, derdi ki ; asıl mutluluk ve varlık iyi bir sağlıkta yatar.
Mon père, bénis son âme. Il disait toujours : "La santé vaut de l'or."
Allah rahmet eylesin.
Mon Dieu. Paix à leurs âmes, Capitaine.
Jimmy öyleydi, Allah rahmet eylesin.
Ce brave Jimmy était comme ça.
Allah rahmet eylesin de o zaman.
Qu'il repose en paix!
Ebeveynleri üç yıl önce vefat etti. Allah rahmet eylesin.
Ses vieux sont morts il y a trois ans, Dieu les garde.
Annesi büyüttü - Allah rahmet eylesin -.
C'est sa mère, que Dieu la bénisse!
- Allah rahmet eylesin - Eynollah'ındı eski çalıştığım yer.
Eh bien, c'était chez Eynollah, que Dieu le bénisse! où je travaillais...
Eynollah'ın ailesi, - Allah rahmet eylesin - ve... bu kızın, Tahareh'in ailesi hep öldüler.
La famille de Eynollah, que Dieu les bénisse, et la famille de cette jeune fille, Tahereh, ont tous trouvé la mort...
Allah rahmet eylesin.
Dieu la bénisse.
Allah rahmet eylesin.
Que Dieu le bénisse...
- Allah rahmet eylesin - annen baban evlendiğinde, bir evleri var mıydı? O evlendiğinde, ya da Hayır!
Quand elle s'est mariée, ou quand tes parents, que Dieu les bénisse, ont été mariés, avaient-ils une maison?
- Allah rahmet eylesin - Beyt-i Makdis'i özgürlüğüne kavuşturduğundan ve Arap dünyasını birleştirdiğinden beri Hıristiyanlar intikam peşindeler. Sizi bekliyorlar.
Les braves vous suivront.
Allah rahmet eylesin.
Qu'Allah veille sur leurs âmes.
Allah rahmet eylesin.
Dieu la bénisse!
Annenin, Allah rahmet eylesin, anne sütüyle çocuk büyütmek gibi inançları yoktu.
Ta mère, Dieu soit loué, ne croyait pas à ces idées démodées... d'alimentation et d'allaitement!
Zavallı Diattou. Allah rahmet eylesin!
Ma pauvre Diatou, que Allah la protège!
Allah rahmet eylesin!
Dieu ait leur âme!
Allah rahmet eylesin.
Dieu ait son âme.
Allah rahmet eylesin.
Que Dieu ait son âme.
Allah rahmet eylesin.
Dieu le bénisse.
Allah rahmet eylesin.
Que Dieu bénisse son âme.
- Oh, Lydia.ALLAH rahmet eylesin, Bir yıldır vefat etti.
Cela fait plus d'un an que Lydia, Dieu veille sur son âme, nous a quitté.
Allah rahmet eylesin.
Paix à son âme.
Benim anlamadığım şu : Afet bacımıza Allah rahmet eylesin Murat oğlumuza Allah sağlık versin, o da oğlumuz sayılır.
Ce que je ne comprends pas, paix à son âme à Afet, que dieu protège Murat on peut le considérer comme étant un fils
Allah rahmet eylesin.
"Ali Osman était un chic type, un brave" Paix à son âme.
- Allah rahmet eylesin.
- Dieu ait son âme.
Allah rahmet eylesin.
Il est mort trop jeune.
Bu da Aziz... Babam. Allah rahmet eylesin.
Lui, c'est Aziz, mon père.
Allah rahmet eylesin.
14 ans. Que Dieu ait pitié de son âme.
Allah rahmet eylesin.
Que son âme repose en paix.
Allah rahmet eylesin.
Qu'Allah ait son âme.
"Allah rahmet eylesin."
Que Dieu ait pitié de lui.
Allah rahmet eylesin.
Il était venu avec sa petite fille...
- Allah rahmet eylesin.
- Paix à son âme.
Allah rahmet eylesin, yazısı hep kötüydü.
Que Dieu bénisse Howard, il ne pourraient pas l'épeler pour sauver sa vie.
Allah rahmet eylesin.
Qu'elle repose en paix.
Allah rahmet eylesin.
- Que Dieu ait son âme.
Allah rahmet eylesin.
Je suis désolé.
Allah rahmet eylesin.
Que Dieu le bénisse.
Kocasını kaybetmesi, Allah rahmet eylesin.
Elle a perdu son mari, que Dieu ait son âme, elle a perdu sa fille.
- Allah rahmet eylesin. - Allah rahmet eylesin.
Qu'il repose en paix.
Ve karısı, allah rahmet eylesin, ama... vücudundaki bir hücresi bile hristiyan değildi.
Et sa femme, paix à son âme, mais... Elle n'avait rien d'une bonne chrétienne.
- Allah rahmet eylesin.
Dieu ait son âme.
Allah rahmet eylesin.
Dieu ait son âme!
Allah ana babanıza rahmet eylesin.
Merci. Dieu bénisse vos parents.
Allah rahmet eylesin.
Que Dieu aie son âme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]