Benimle gelir misin traduction Français
669 traduction parallèle
Benimle gelir misin?
Mon Dieu!
- Marian, benimle gelir misin?
Marian, vous venez avec moi?
- Benimle gelir misin?
- Viens avec moi?
Benimle gelir misin, Dallas?
Vous viendrez avec moi?
Benimle gelir misin?
Vous venez?
Provaya benimle gelir misin?
Tu m'accompagnes? J'ai une répétition.
- Jan, benimle gelir misin lütfen?
Tu veux bien m'accompagner? Je vais au camp réclamer son corps.
Benimle gelir misin o zaman?
Veux-tu venir avec moi?
Benimle gelir misin?
Tu viens avec moi?
- Benimle gelir misin? - Tamam gelirim.
- Tu viens avec moi?
Benimle gelir misin? Orada beş gün kalacağım.
J'y serai cinq jours.
Eğer sana elbise alırsam, benimle gelir misin?
- Et si je t'en payais une, tu viendrais?
Gidersem, benimle gelir misin?
tu viendras?
Benimle gelir misin?
Vous m'accompagnez.
Ayakkabı almak istiyorum. Benimle gelir misin?
Je vais faire des courses.
Henry, lütfen benimle gelir misin?
Henry, vous m'accompagnez?
Benimle gelir misin? Ine nerede?
Allez-vous venir avec moi?
Tatlım, benimle gelir misin?
Ma chère, vous venez avec moi?
Benimle gelir misin, lütfen?
Voulez-vous bien me suivre?
- Benimle gelir misin?
- Voulez-vous venir avec moi?
Sen de benimle gelir misin?
Vous voulez m'accompagner au marché?
- Benimle gelir misin?
- Tu veux y aller avec moi?
Hayatım, benimle gelir misin?
Chérie, vous voulez me suivre?
Louis! Bu adadan bir çıkış yolu bulursam, benimle gelir misin?
Si je peux m'évader d'ici, tu viens avec moi?
- Fred, benimle gelir misin?
Fred, tu viens?
- Sen de benimle gelir misin?
Viens avec moi.
Benimle gelir misin?
Viens avec moi.
O zaman benimle gelir misin?
Tu viens avec moi?
Benimle polise gelir misin?
Tu viendras parler aux flics?
- Benimle gelir misin?
- Tu viens?
- Curtis, benimle gelir misin?
Curtis, vous venez?
Gelir misin benimle?
Viendras-tu avec moi?
Benimle dışarıya bir saniye gelir misin?
Ne m'accompagnez-vous pas?
Benimle yemeğe gelir misin bu akşam Casca?
Tu dînes avec moi?
- Benimle bir yere gelir misin?
- Veux-tu venir avec moi quelque part?
Bu öğleden sonra benimle yüzmeye gelir misin? Öğleden sonra izinlisin, iş mazeret olamaz.
Ça vous dirait d'aller à la mer pour votre après-midi de repos?
Benimle birlikte eve gelir misin? Evde kimse yok.
Viens chez moi, je suis tout seul.
Benimle oraya gelir misin?
Tu veux venir avec moi?
Kyle, lütfen benimle yukarıya gelir misin?
Kyle, tu peux venir en haut s'il te plaît?
Dede, benimle eve gelir misin?
Les morts ne font aucun mal.
Bu akşam bir işin yoksa Tommy, Lucy ve benimle bowling oynamaya gelir misin?
- Bonjour. Si vous ne faites rien ce soir, aimeriez-vous venir au bowling avec Tommy, Lucy et moi?
Benimle Roma'ya gelir misin?
- Tu m'accompagnes à Rome?
- Evet. Benimle Roma'ya gelir misin?
Tu viens à Rome, Patricia?
- Benimle kümese gelir misin?
- Tu viens au poulailler?
Benimle Pittsburgh'a gelir misin, Eve?
Veux-tu partir avec moi?
Benimle gelir misin?
Tu m'accompagnes?
Scott Mary, benimle gelir misin?
Scott, si tu fais ce que veut mon père il ne nous séparera plus.
- Benimle Sogo'ya gelir misin?
- Venez vous avec moi à Sogo?
Annemin cenazesine benimle birlikte gelir misin, baba?
- Papa, tu viendras sur la tombe de maman avec moi?
Bu ay sonunda benimle birlikte annemin yanına gelir misin?
- Tu viendras avec moi chez ma mère, à la fin du mois?
Benimle banyoya gelir misin?
Tu prends un bain avec moi?
benimle gelir misiniz 39
gelir misin 95
gelir misiniz 27
misin 24
mısın 19
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
gelir misin 95
gelir misiniz 27
misin 24
mısın 19
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim gibi 258
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim gibi 258