Biz gidelim traduction Français
584 traduction parallèle
Biz gidelim.
Partons.
Hadi biz gidelim.
Venez!
Bırakın biz gidelim. Chuck-A-Luck'ta sizin olsun.
On vous laisse Chuck-A-Luck.
Biz gidelim o zaman.
On va venir là.
- O zaman en iyisi biz gidelim
- Eh bien, nous devrions y aller.
Artık biz gidelim.
Nous devons y aller.
Biz gidelim o halde. Beğenilmek istiyorsun.
T'as envie de te faire voir toute belle, hein?
Biz gidelim.
On s'en va.
Biz gidelim.
Nous partons.
Tamam Bay Logan, haydi biz gidelim.
Allons-y, M. Logan.
Yani, biz Kursovoy'a gidelim!
Alors, on va à Kursovoy?
Şu yöne. Biz bu yöne gidelim siz de şu yöne.
On va par là et vous par là.
Sakıncası yoksa biz artık gidelim.
Si vous permettez, je crois que nous allons rentrer.
Biz de gidelim.
On n'a plus qu'à entrer.
Yürü hadi, biz bir yerlere gidelim.
Venez. Allons quelque part.
Biz de bu taraftan gidelim.
Tu arriveras au music-hall. On va par ici.
Biz otele gidelim.
On fonce à l'hôtel.
Az kalmış. Biz artık gidelim.
Il est temps qu'on se tire.
Elwood, biz de gidelim.
Oh, Elwood, allons-y, nous aussi!
Biz de Vickers'lara gidelim. Bakalım neler söyleyecekler.
Allons chez les Vickers, qu'on voie ce qu'ils ont à dire.
- Biz jenerator odasından gidelim.
- On peut y accéder par le générateur.
Bayan Leslie, biz artık gidelim.
Madame, il vaudrait mieux qu'on s'en aille.
Haydi, biz yarışalım. Sen de, Tom. Haydi, gidelim.
Je parie que je vous bats.
Ama suratlarınıza tüküreceğimiz günler gelecek. - Biz öteki insanlarız... - Gidelim.
Mais un jour viendra où nous vous cracherons au visage, nous autres hommes, qui...
İstersen gidelim biz.
Devons-nous te laisser?
Biz yolumuza gidelim yeter.
Courons au champ!
İyisi mi biz buradan gidelim artık.
Où est Verbena? Je ne t'attendais pas.
Haydi, gidelim. Biz, bir miktar para da topladık.
- Rien que pour une semaine.
- Hadi gel Minus, biz ikimiz gidelim.
C'est moi qui décide ce que je fais. Je ne t'ai pas vu de la journée.
- Benim demek istediğim... Biz yolumuza gidelim ve bu savaşı, savaşmak isteyenlere bırakalım.
Laissons la guerre à ceux qui aiment la faire.
Biz niye gidelim?
Il est tard, pourquoi on irait? .
- Teşekkürler, biz artık gidelim.
Nous partons.
- Biz önden gidelim.
Je pars devant.
Biz de girelim içeri. Gidelim!
On y va tous!
Hemen gidelim biz.
Sortons d'ici.
Siz geldiğimiz yöne gidin, biz de sizinkine gidelim.
Allez d'où on vient. On va d'où vous venez.
- Biz de stüdyoya gidelim mi?
- On va au studio?
Biz de gidelim o zaman.
Eh bien, nous ne sommes pas arrivés!
Biz de çalışma odasına gidelim.
Allons dans mon bureau.
Biz Arbitan'ı aramaya gidelim.
Nous partons à la recherche d'Arbitan.
- Haydi biz de gidelim.
- On y va.
Haydi. En iyisi biz de gidelim.
Viens : ça vaut mieux.
Etrafta bir süvari devriyesi olabilir, biz en iyisi gidelim.
S'il y a une patrouille de cavalerie par ici, on ferait mieux de partir.
Hadi biz..... burdan gidelim.
Et si... on partait maintenant?
Biz de gidelim.
Alors, nous y allons aussi.
Biz asiyiz. Gidelim.
Nous sommes les rebelles.
Efendim, biz artık gidelim.
Nous devrions y aller, monsieur.
Hirse, en iyisi gidelim biz.
Hirse, nous devrions y aller.
Kızı bırak, biz de yolumuza gidelim.
Ils ne nous ont pas repéré.
- O zaman biz de kapıya gidelim.
- Alors on se retrouve à l'entrée.
Lanet olası, biz daha demiryolu korumaları değiliz ki. Gidelim hadi.
Mince, on n'est pas encore des gardes ferroviaires.
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17