English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Burada ne yapıyorsun

Burada ne yapıyorsun traduction Français

7,263 traduction parallèle
Burada ne yapıyorsun dostum?
Bon sang qu'est-ce que tu fais ici, mec?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faîtes là?
Mike, burada ne yapıyorsun?
Mike, qu'est-ce que tu fais là?
Jonathan, burada ne yapıyorsun?
Jonathan, que fais-tu ici?
- Burada ne yapıyorsun?
Que fais tu là?
Bizimkilerden daha iyi karşıladınız beni. Kesinlikle J-May. Burada ne yapıyorsun?
Et encore une fois, quelle est votre relation avec Lori Stevens?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici? C'est bon.
Burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous ici?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais dehors?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est ce que tu fais là?
Louis, burada ne yapıyorsun?
Louis, qu'est-ce-que tu fais là?
Burada ne yapıyorsun, Jessica?
Qu'est-ce que tu fais là, Jessica?
- Bu gece burada ne yapıyorsun, Grace?
Qu'est-ce que vous faites ici ce soir, Grace?
- Burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là.
Anniş, burada ne yapıyorsun?
Moppa, que fais-tu ici?
Selam dostum. Burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous là?
Hala burada ne yapıyorsun?
Et en fait qu'est-ce que tu as là-dedans?
Burada ne yapıyorsun hala?
Que faites-vous encore ici?
Sen burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous ici?
- Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici?
Katrina, burada ne yapıyorsun?
Katrina, qu'est-ce que tu fais là?
Burada ne yapıyorsun?
Mais qu'est-ce que tu fous?
Burada ne yapıyorsun?
Qu'est ce que tu fais ici?
Burada ne yapıyorsun, Jane?
Qu'est-ce que tu fais là?
Burada ne yapıyorsun?
Que fais-tu là?
Burada ne yapıyorsun? Gördünüz? Kardeşi değil.
La tête est ici, les pieds sont là, et le bébé doit avoir la tête en bas pour naître de façon naturelle.
Sen ne yapıyorsun burada?
Qu'est ce que tu fais ici?
Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce tu fais là?
Burada ne yapıyorsun?
Conversations indistinctes Hey. Qu'est-ce que tu fais là?
Ne yapıyorsun burada Johnny?
Tu fais quoi ici?
Burada ne yapıyorsun?
Que faites-vous là?
Ne yapıyorsun burada?
Donc... Qu'est-ce que tu fais là?
Merhaba anne, ne yapıyorsun burada?
Maman. Que fais-tu ici?
- Hala ne yapıyorsun burada?
- Qu'est-ce que tu fais encore là? - Hé, hé!
Tommy, ne yapıyorsun burada?
Tommy, qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne yapıyorsun burada?
Qu'est ce que tu es entrain de faire?
Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Asıl sen ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que VOUS foutez là?
Rachel, ne yapıyorsun burada?
Rachel, qu'est-ce que tu fais ici?
Burada tek başına ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici tout seul?
- Ne yapıyorsun burada?
Qu'est-ce que tu fais là?
Henry, ne yapıyorsun burada?
Henry, qu'est-ce que tu fais ici?
Tony ne yapıyorsun burada?
Tony, qu'est-ce que tu fais?
Burada tek başına ne yapıyorsun?
Que fais-tu seule par ici?
- Sean, ne yapıyorsun burada?
- Sean, que fais-tu ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]