Da buluşalım traduction Français
379 traduction parallèle
Yanındaki hıyardan kurtul, dışarıda buluşalım.
Débarrassez-vous de ce gros ballot et retrouvez-moi dehors.
- Beş dakika sonra aşağıda buluşalım.
Je vous retrouve en bas des escaliers dans cinq minutes Merci
O halde Amsterdam'da buluşalım.
Alors, rendez-vous à Amsterdam.
Kahvaltıda buluşalım mı?
Demain, petit déjeuner?
Artık giyinmeyi bitir de aşağıda buluşalım.
Je vais finir de m'habiller, et on se voit en bas.
- 8 : 30'da buluşalım.
Viens, spécimen. On se retrouve tous à 20 h 30?
Beş dakika sonra dışarıda buluşalım.
Retrouve-moi dehors dans 5 minutes.
- Charlie, Dört Numaralı Pachinko'da buluşalım.
Charlie, on se retrouve à la salle N ° 4.
Dışarıda buluşalım.
Je serai dehors.
Beş dakika sonra dışarıda buluşalım.
Je t'attends dans la rue dans cinq minutes.
Gün batımında Stump Meadow'da buluşalım.
Rendez-vous ce soir à Stump Meadow.
Daha sonra çatıda buluşalım.
Rejoins-moi plus tard sur le toit.
Yarın, Kara Kaya'da buluşalım.
On se voit demain aux Rochers noirs.
Batmağara'da buluşalım.
Rendez-vous à la Batcave.
Mümkün olduğu kadar çabuk House of 7 Joys'da buluşalım.
Rencontrons-nous au plus vite à la "Maison des 7 Joies".
Irene Molloy'un dükkanında 2 : 30'da buluşalım.
Je vous retrouverai à 14 h 30 devant la boutique d'Irène.
Yarın da buluşalım.
- On peut se voir demain.
- Aşağıda buluşalım.
- Je te retrouve en bas.
Yarım saat sonra aşağıda buluşalım mı?
VouIez-vous que nous nous retrouvions dans une demi-heure dans Ie hall?
Aşağıda buluşalım!
Rejoins-moi en bas.
Sybaria'da buluşalım, önümüzdeki hafta sonu, aynı yerde.
Toujours sur Sybaria? Le week-end prochain.
Tamam, 10 dakika sonra aşağıda buluşalım.
Alors, sois en bas dans dix minutes.
12 : 30'da burada buluşalım mı?
On se rejoint ici à midi et demie?
Saat 6'da Mother's'da buluşalım.
Rendez-vous à Mother à six heures.
Robbins Hart binasının önünde 6'da buluşalım.
Rencontre moi devant Robbins Hart building demain a 6 heures.
Biraz hava almam lâzım. Dışarıda buluşalım.
J'ai besoin d'air.
Seninle ön kapıda buluşalım.
Je vous retrouve devant.
Yarın sabah 9'da Los Angeles Havalanı'nda buluşalım.
Rejoignez-moi à l'aéroport de Los Angeles demain matin à 9 h.
Seninle on dakika sonra dışarıda buluşalım.
On se voit dans dix minutes.
Dışarıda buluşalım mı?
Je vous retrouve dehors.
Saat altıda buluşalım diyor.
Six heures. Quelle heure est-il?
Sizlerle saat 14 : 00'da buluşalım.
Je vous retrouve à 14h.
Şimdi dinle, yarın Audubon'da buluşalım.
Ecoute, viens à l'Audubon, demain
Sabah 6 : 00 da buluşalım.
On se retrouve à 6h du matin.
Bir saat sonra aşağıda buluşalım.
On se retrouve en bas dans une heure.
- Sanırım. 7 : 30 da buluşalım o zaman?
Sans doute. On se voit à 19h30?
Seninle Zocalo'da, Galaktik Butiğin yanında buluşalım.
Rendez-vous sur le Zocalo, à côté de la Boutique Galactique.
Aşağıda buluşalım. - Nereye gidiyoruz?
Sors ta voiture, j'arrive.
10 dakika sonra dışarıda buluşalım.
Je serai dehors dans dix minutes.
- Aşağıda buluşalım.
- Retrouve-moi en bas.
- Bob'da buluşalım.
- Je sais pas. Je te retrouve chez Bob.
- Dışarıda buluşalım mı?
Je vous attends.
- Dışarıda buluşalım, Aleksey İvanovich!
- Ils vont nous voir, Alexeï Ivanovitch! - Allons, personne ne le saura. Sautez!
- Waikiki Otel'de 17.30'da kokteyl içmek için buluşalım.
A l'Hôtel Waikiki à 17 heures 30 pour un cocktail.
Özel raporu dinlemek istersen Şerif'in ofisinde buluşalım. Toplantı 18 : 30'da başlayacak.
Si tu veux entendre ce rapport spécial, retrouve-moi chez le shérif à 6h30.
- Sonra da benimle buluşun. - Seninle buluşalım mı? Ay doğduğunda.
Venez me rejoindre... ce soir.
Üç ay sonra, Viyana'da tekrar buluşalım.
Retrouvons-nous dans trois mois, à Vienne.
6 : 30'da lobide buluşalım.
On se retrouve dans le hall à 1 8h30?
Bu gece, İkiz Çamlar'da 1.15'de buluşalım.
Viens au centre commercial Twin Pines ce soir à 1h15.
" Ödül yemeği için 6'da lobide buluşalım.
" Rendez-vous à 18h pour les Oscars de la Presse.
Evet, Baba Moskova'da hadi buluşalım.
Oui, Papa est à Moscou.
da bulundu 18
da bulundun mu 22
da buldum 26
da bulundum 17
da buluşacağız 21
da bulundunuz mu 17
da büyüdüm 20
da buluşuruz 23
da bulundun mu 22
da buldum 26
da bulundum 17
da buluşacağız 21
da bulundunuz mu 17
da büyüdüm 20
da buluşuruz 23