English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ D ] / Da buluşalım

Da buluşalım traduction Français

379 traduction parallèle
Yanındaki hıyardan kurtul, dışarıda buluşalım.
Débarrassez-vous de ce gros ballot et retrouvez-moi dehors.
- Beş dakika sonra aşağıda buluşalım.
Je vous retrouve en bas des escaliers dans cinq minutes Merci
O halde Amsterdam'da buluşalım.
Alors, rendez-vous à Amsterdam.
Kahvaltıda buluşalım mı?
Demain, petit déjeuner?
Artık giyinmeyi bitir de aşağıda buluşalım.
Je vais finir de m'habiller, et on se voit en bas.
- 8 : 30'da buluşalım.
Viens, spécimen. On se retrouve tous à 20 h 30?
Beş dakika sonra dışarıda buluşalım.
Retrouve-moi dehors dans 5 minutes.
- Charlie, Dört Numaralı Pachinko'da buluşalım.
Charlie, on se retrouve à la salle N ° 4.
Dışarıda buluşalım.
Je serai dehors.
Beş dakika sonra dışarıda buluşalım.
Je t'attends dans la rue dans cinq minutes.
Gün batımında Stump Meadow'da buluşalım.
Rendez-vous ce soir à Stump Meadow.
Daha sonra çatıda buluşalım.
Rejoins-moi plus tard sur le toit.
Yarın, Kara Kaya'da buluşalım.
On se voit demain aux Rochers noirs.
Batmağara'da buluşalım.
Rendez-vous à la Batcave.
Mümkün olduğu kadar çabuk House of 7 Joys'da buluşalım.
Rencontrons-nous au plus vite à la "Maison des 7 Joies".
Irene Molloy'un dükkanında 2 : 30'da buluşalım.
Je vous retrouverai à 14 h 30 devant la boutique d'Irène.
Yarın da buluşalım.
- On peut se voir demain.
- Aşağıda buluşalım.
- Je te retrouve en bas.
Yarım saat sonra aşağıda buluşalım mı?
VouIez-vous que nous nous retrouvions dans une demi-heure dans Ie hall?
Aşağıda buluşalım!
Rejoins-moi en bas.
Sybaria'da buluşalım, önümüzdeki hafta sonu, aynı yerde.
Toujours sur Sybaria? Le week-end prochain.
Tamam, 10 dakika sonra aşağıda buluşalım.
Alors, sois en bas dans dix minutes.
12 : 30'da burada buluşalım mı?
On se rejoint ici à midi et demie?
Saat 6'da Mother's'da buluşalım.
Rendez-vous à Mother à six heures.
Robbins Hart binasının önünde 6'da buluşalım.
Rencontre moi devant Robbins Hart building demain a 6 heures.
Biraz hava almam lâzım. Dışarıda buluşalım.
J'ai besoin d'air.
Seninle ön kapıda buluşalım.
Je vous retrouve devant.
Yarın sabah 9'da Los Angeles Havalanı'nda buluşalım.
Rejoignez-moi à l'aéroport de Los Angeles demain matin à 9 h.
Seninle on dakika sonra dışarıda buluşalım.
On se voit dans dix minutes.
Dışarıda buluşalım mı?
Je vous retrouve dehors.
Saat altıda buluşalım diyor.
Six heures. Quelle heure est-il?
Sizlerle saat 14 : 00'da buluşalım.
Je vous retrouve à 14h.
Şimdi dinle, yarın Audubon'da buluşalım.
Ecoute, viens à l'Audubon, demain
Sabah 6 : 00 da buluşalım.
On se retrouve à 6h du matin.
Bir saat sonra aşağıda buluşalım.
On se retrouve en bas dans une heure.
- Sanırım. 7 : 30 da buluşalım o zaman?
Sans doute. On se voit à 19h30?
Seninle Zocalo'da, Galaktik Butiğin yanında buluşalım.
Rendez-vous sur le Zocalo, à côté de la Boutique Galactique.
Aşağıda buluşalım. - Nereye gidiyoruz?
Sors ta voiture, j'arrive.
10 dakika sonra dışarıda buluşalım.
Je serai dehors dans dix minutes.
- Aşağıda buluşalım.
- Retrouve-moi en bas.
- Bob'da buluşalım.
- Je sais pas. Je te retrouve chez Bob.
- Dışarıda buluşalım mı?
Je vous attends.
- Dışarıda buluşalım, Aleksey İvanovich!
- Ils vont nous voir, Alexeï Ivanovitch! - Allons, personne ne le saura. Sautez!
- Waikiki Otel'de 17.30'da kokteyl içmek için buluşalım.
A l'Hôtel Waikiki à 17 heures 30 pour un cocktail.
Özel raporu dinlemek istersen Şerif'in ofisinde buluşalım. Toplantı 18 : 30'da başlayacak.
Si tu veux entendre ce rapport spécial, retrouve-moi chez le shérif à 6h30.
- Sonra da benimle buluşun. - Seninle buluşalım mı? Ay doğduğunda.
Venez me rejoindre... ce soir.
Üç ay sonra, Viyana'da tekrar buluşalım.
Retrouvons-nous dans trois mois, à Vienne.
6 : 30'da lobide buluşalım.
On se retrouve dans le hall à 1 8h30?
Bu gece, İkiz Çamlar'da 1.15'de buluşalım.
Viens au centre commercial Twin Pines ce soir à 1h15.
" Ödül yemeği için 6'da lobide buluşalım.
" Rendez-vous à 18h pour les Oscars de la Presse.
Evet, Baba Moskova'da hadi buluşalım.
Oui, Papa est à Moscou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]