Dinlemek istiyorum traduction Français
478 traduction parallèle
- Bir daha dinlemek istiyorum.
- Je veux encore l'entendre. - Ned.
Bir dakika, dinlemek istiyorum.
Une minute, je veux écouter.
Hepsini not aldım, olanları bir de senden dinlemek istiyorum.
Je les ai notées et aimerais que vous me racontiez votre version des faits.
Sizi dinlemek istiyorum ama yapamam.
Je voudrais vous écouter, mais je ne sais pas.
Dinlemek istiyorum.
Non. Je veux écouter.
Teğmeni dinlemek istiyorum.
J'aimerais écouter le lieutenant.
Yeni kızımız hakkındaki her şeyi dinlemek istiyorum.
- Il n'y a rien à dire. - Mais si. Et quand elle n'était qu'un bébé dans sa voiture?
- Sonra ne yapmak istiyorum, biliyor musun? - Ne? Bir Çinli falcıya gitmek ve onun muhteşem yalanlarını dinlemek istiyorum.
Tu sais... j'aimerais aller écouter les beaux mensonges d'une voyante.
Tartışılacak bir şey varsa, dinlemek istiyorum.
S'Il s'agit de moi, je veux être là.
Nöbet sonunda gelip konuşmaları dinlemek istiyorum. Sorun olur mu?
Après mon quart, j'aimerais écouter.
Savcıyı dinlemek istiyorum.
Je donne la parole au ministère public.
- Ben bir fişeğim. Müzik dinlemek istiyorum. - Sen bir deli fişeksin.
- Je veux de la musique.
Ama şarkıyı dinlemek istiyorum.
Je veux écouter la chanson.
- Peki o halde... Hikâyeyi bir kez de, sizden dinlemek istiyorum, doktor.
Je voulais l'entendre de vous, docteur.
Kadının dediklerini bende dinlemek istiyorum.
Je veux aussi comprendre.
- Hiç. Sizi dinlemek istiyorum.
- Rien, je veux vous écouter.
ve kültürün sesini dinlemek istiyorum, bilimin sesini ve güzel sanatların sesini.
Et je veux écouter Ia voix de la culture de la science de l'art.
Hayır, lütfen! Dinlemek istiyorum.
Je voudrais écouter...
- Şiirlerini dinlemek istiyorum.
- Je veux écouter tes poèmes. D'accord.
Ben de biraz kafamı dinlemek istiyorum, çok yorgunum.
Moi aussi, j'aimerais revenir plus tard. Je suis épuisé.
Ben dinlemek istiyorum. Öyküleri severim.
J'aime les histoires.
- Bunu dinlemek istiyorum.
- J'aimerais écouter.
Tekrar dinlemek istiyorum.
J'aimerais l'entendre à nouveau.
Şimdi de senin ağzından dinlemek istiyorum
Maintenant, avoue-le.
Biraz kafamı dinlemek istiyorum.
J'ai besoin d'être seul.
Dinlemek istiyorum.
J'aimerais être à l'écoute.
Onunla ilgili haberleri dinlemek istiyorum, varsa.
J'aimerais écouter les infos sur lui, s'il y en a.
Küsüp konuşmayacak. Önce burnunu sokar, sonra da susar. - Ben dinlemek istiyorum.
Il se mêle de tout, puis il se vexe!
- Bunu dinlemek istiyorum.
Je veux écouter.
Billie Holiday'den Fine and Mellow'u dinlemek istiyorum.
Je veux entendre Billie Holliday chanter Fine and Mellow.
Sadece dinlemek istiyorum...
J'aime seulement l'écouter.
Teklifinizi dinlemek istiyorum. Tamam mı?
Je suis prêt à entendre votre prix.
Biraz daha dinlemek istiyorum.
Je voudrais en entendre plus.
Adam gibi müzik dinlemek istiyorum.
J'ai besoin de vraie musique.
Bir şey dinlemek istiyorum.
Je veux entendre quelque chose.
Misty Mountain Boys'u biraz daha dinlemek istiyorum.
Très bien, je veux encore plus de bruit pour mes Misty Mountain Boys.
Onları biraz dinlemek istiyorum.
J'aime les entendre.
Kasedi dinlemek istiyorum.
Je voudrais simplement écouter cette bande.
Burasını dinlemek istiyorum ama.
- Viens ici, Non, je veux écouter ça.
Danny'nin plajda yaptıklarını dinlemek istiyorum.
Raconte ce que t'as fait à la plage.
Kasetler teypte kalsın, onları tekrar dinlemek istiyorum.
Laissez les bandes en place. Je les écouterai plus tard.
Daha dinlemek istiyorum Kaptan.
Racontez, Capitaine, racontez.
Haydi ama, sadece geri kalanını da dinlemek istiyorum.
Je veux entendre la suite.
Hayır, merak ettim. Booger hikâyesini dinlemek istiyorum.
Non, j'aimerais que tu me parles De Boog.
Ben sadece müzik dinlemek istiyorum, hepsi bu.
Je veux seulement écouter la musique.
Dedemin koşu hikayesini dinlemek istiyorum.
Je veux écouter pépé.
- Ama ben sizi dinlemek istiyorum.
- Je veux écouter ce que vous dites.
- Müzik dinlemek istiyorum.
Je veux de la musique.
Onu dinlemek istiyorum.
Je veux l'écouter. Il joue bien.
Gitmenizi istiyorum! Buraya sizi dinlemek için gelmedim!
Qu'importe le rang et la fortune!
Ne burada olmak, ne bu müziği dinlemek ne de bu muhabbete devam etmek istiyorum. ... hiçbir şey umurumda değil.
Je n'ai pas envie d'être ici, ni d'écouter cette musique, je n'aime pas ce club et je me fiche de tout ce qu'il y a ici,
istiyorum 518
istiyorum ki 20
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
istiyorum ki 20
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24