Durumunuz nedir traduction Français
490 traduction parallèle
Az kalsın ne için geldiğimi unutuyordum. Kahve durumunuz nedir?
Oups, au fait j'oublais à quoi j'étais payée ici : qui veut un café?
- Durumunuz nedir?
- Où en est-on?
Acil durumunuz nedir?
Quelle est l'urgence?
Durumunuz nedir?
Quelle est votre situation?
- Bay Scott, durumunuz nedir?
- M. Scott, quelle est votre situation?
Sahi mi? Durumunuz nedir? Yerleşene dek kalacak yeriniz var mι?
Et vous les amis, vous savez où aller en attendant de vous installer?
Durumunuz nedir?
Quelle est votre position?
Sizin durumunuz nedir?
Et vous, ça va?
Kırmızı 16 durumunuz nedir?
Quelle est la situation chez vous?
- T5447, durumunuz nedir?
- T5447, situation dans le secteur?
- Durumunuz nedir?
- On vous demande votre position
- Durumunuz nedir?
- Avez-vous trouvé quelque chose?
Acil durumunuz nedir?
Quelle est votre urgence?
- Durumunuz nedir Doktor?
- Comment vous sentez-vous?
Durumunuz nedir? Açıklayın bana.
Quelle est votre situation?
Durumunuz nedir?
Où allez-vous?
Bay La Forge, durumunuz nedir?
M. La Forge, où en êtes-vous?
911. Acil durumunuz nedir?
- SOS urgences, quelle est votre problème?
- Onunla şu anki durumunuz nedir?
- Quelle est la situation avec lui?
- Durumunuz nedir?
- Où en êtes-vous?
Durumunuz nedir?
Quelle est la situation?
Durumunuz nedir?
Où en êtes-vous?
- Kaptan. Durumunuz nedir?
Quel est votre statut?
10-3, durumunuz nedir?
Quelle est votre position? Terminé.
Durumunuz nedir.
- Oû en êtes-vous?
- Birinci Takım, durumunuz nedir?
- Demi-tour! - Équipe un, où en êtes-vous?
- Durumunuz nedir?
- Oui. - Le pronostic?
Durumunuz nedir Bay Worf?
- Où en sommes-nous, M. Worf?
Janeway'den, Makine Dairesi'ne. Durumunuz nedir?
- Ingénierie, au rapport.
Durumunuz nedir, Binbaşı.
- Votre situation, lieutenant?
Devriye bir ve iki durumunuz nedir?
Hélicos 1 et 2, rendez compte.
- Benim! Konumunuz ve durumunuz nedir?
Quelle est votre position et la situation?
Durumunuz nedir?
Votre situation?
İletişim Durumunuz nedir?
Quelle est la situation?
- Durumunuz nedir?
- Quel est votre statut?
9-1-1, acil durumunuz nedir?
Les urgences.
Durumunuz nedir?
Où tu te trouves?
- Kırmızı dalgıç, durumunuz nedir?
– Donnez votre position.
Tac 1, durumunuz nedir?
Equipe n ° 1, quelle est votre position?
Acil durumunuz nedir?
Quel est votre problème?
25 numara, Harbor Heights, Marblehead'deki şüpheliye giden 17 numaralı devriye aracı, durumunuz nedir?
Voiture 17 avec suspect du cambriolage de Marblehead, quelle est votre position?
Acil durumunuz nedir?
- Police, quelle est votre urgence?
Durumunuz nedir?
- Oui, Capitaine. - Quel est votre situation?
- Durumunuz nedir?
- Quelle est votre position?
-'Destek durumunuz nedir?
Comment va votre système de survie?
FIRLATMA KONTROL CAPE KENNEDY, FLORİDA Rampa amiri, durumunuz nedir?
Chef du pas de tir?
Durumunuz nedir?
Votre statut?
Durumunuz nedir, tamam.
A vous.
- Durumunuz nedir?
On arrive.
911, acil durumunuz nedir?
Police.
Binbaşı, durumunuz nedir?
Je dois vous l'avouer, mon général, ça ne s'annonce pas très bien. L'endroit est des plus hostiles. Commandant, où en êtes-vous? Nous avons lancé l'UAV.
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
durum 69
durumu 30
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum 69
durumu 30
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36