English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ E ] / Ehliyetim yok

Ehliyetim yok traduction Français

98 traduction parallèle
Ehliyetim yok.
Je n'ai plus de permis, vous voyez.
Ehliyetim yok.
Je n'en ai pas.
Biraz, ama ehliyetim yok.
Un peu, mais je n'ai pas mon permis.
Sen de var mı? Benim ehliyetim yok.
Écoutez, le maire a dit qu'on pouvait l'appeler en cas de problème.
Ehliyetim yok.
J'ai pas le permis.
Ehliyetim yok. - Ehliyeti bile yok baksana.
Vous voyez, il a même pas de permis.
- Jake, ehliyetim yok.
Jake, j'ai pas le permis.
Ehliyetim yok ve ben Jack değilim.
Et je m'appelle pas Jack.
- Ehliyetim yok!
- Je n'ai pas mon permis.
Ehliyetim yok.
Je n'ai pas de permis.
hiç arkadaşım yok... param yok... arabam yok... ehliyetim yok.
Je n'ai pas d'ami... pas d'argent... pas de voiture... pas de permis.
- Ehliyetim yok.
- J'ai pas de permis.
Sosyal güvenlik numaram, ehliyetim yok.
Je n'ai pas de sécu, pas de permis de conduire.
Henüz ehliyetim yok. Ama bununla çalışıyorum.
J'ai pas encore le permis mais je prends des cours.
- Bak, Kirby, henüz ehliyetim yok.
- J'ai pas le permis.
- Ehliyetim yok ki.
- J'ai pas le permis.
- Ehliyetim yok!
Je n'ai pas de licence!
- Henüz ehliyetim yok.
- Je n'ai pas encore mon permis.
Demek istediğim... arabam yok, ehliyetim yok.
J'avais pas de voiture, j'avais pas le permis.
Oturduğum ev kira, ehliyetim yok Evli değilim ve bir gay'le yaşıyorum. Grace?
je loue mon habitation, je n'ai pas le permis, je vis avec un homo!
Bu'benim ehliyetim yok'demekle aynı şey değil mi?
Donc, tu n'as pas ton diplôme?
- Ehliyetim yok.
Je n'ai pas mon permis.
Ehliyetim yok.
Je n'ai pas le permis.
Max, benim ehliyetim yok.
Max, je ne sais pas conduire.
Ehliyetim yok.
Je n'ai pas mon permis.
- Ama ehliyetim yok.
Mais j'ai pas de permis.
Hala ehliyetim yok.
Je n'ai toujours pas mon permis.
Ehliyetim yok.
Je n'ai pas de permis de conduire.
Ehliyetim yok. Siz siksuratlar elimden aldınız!
J'en ai pas, connard, vous me l'avez pris!
Ehliyetim yok henüz...
Je n'ai pas encore mon permis, alors...
"Ehliyetim yok." Ehliyeti yok.
- "Je N'ai pas mon permis." - "Je N'ai pas mon permis"...
Ehliyetim yok biliyorsun.
- Je n'ai pas mon permis.
Ehliyetim yok ki.
J'ai pas le permis.
Ehliyetim yok ama sürebilirim.
Je peux le faire, c'est juste que je n'ai pas de permis.
Aslında ehliyetim yok, onun sahtesini aldım.
La vérité, c'est que je n'ai pas de permis poids lourd.
- Ehliyetim yok.
- Je n'en ai pas.
- Hayır, ehliyetim yok.
- Je n'ai pas de permis.
Benim ehliyetim yok.
Je n'ai pas mon permis.
- Henüz ehliyetim bile yok.
- Je n'ai même pas le permis.
Hatta öğrenci ehliyetim bile yok.
C'est vrai. J'ai même pas le permis d'étudiant de l'auto-école.
Yapamam dostum, ehliyetim bile yok.
J'ai plus de permis!
henüz ehliyetim bile yok.
Une place de parking... Papa, je n'ai même pas le permis de conduire.
Adamım, ehliyetim bile yok.
J'ai même pas mon permis. On me l'a retiré.
Arabamla gelmedim o yüzden ehliyetim de yok.
On est venu à pied, j'ai même pas mon permis.
Ehliyetim yok!
- Je l'ai pas, le permis.
Geçerli ehliyetim yok.
Je parlerai de votre entreprise...
Ehliyetim mi yok? ! Anlarsın ya, kadın-erkek şeyi.
Pour parler des relations homme-femme.
Malesef ehliyetim yanımda yok.
Je ne l'ai pas.
- Ehliyetim de yok.
- Et je n'ai pas de permis.
Yeni taşındık, ehliyetim ve sigortam yok.
Écoutez, je viens d'arriver et je n'ai pas encore les papiers.
Ehliyetim bile yok.
Je n'ai même plus de permis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]