Evde mi traduction Français
2,644 traduction parallèle
Evde mi?
Il est à la maison?
İçeri girip Lainie evde mi diye bakmalıyız.
On devrait y aller pour voir si Lainie est chez elle.
Kocanız evde mi?
Votre mari est là?
- Yanımızdaki evde mi kalıyorsunuz?
- Vous habitez à côté?
Amerikalı olduğumdan ikisini birleşik söyledim. Kilise Bulvarında iki evde mi oturuyordunuz? Aynı caddede iki ev?
Hé, c'est toujours le bon moment pour du "Thunder Muscle". "Thunder Muscle" est tout nouveau, boisson énergisante excitante qui vous donne de l'énergie de la vitalité et elle a bon goût.
Eşiniz evde mi?
Votre époux est-il là?
Yani, Philip kızı ve eşiyle bu evde mi yaşıyordu?
Philip vivait avec sa femme et sa fille?
Çocuk evde mi?
Il est ici?
- Kızlar evde mi bilmiyordum.
Je ne savais pas que les filles étaient dans la maison.
- Ananlar evde mi? !
- Tes parents sont à la maison?
Burda mı duş alsam yoksa evde mi?
Dois-je me doucher ici ou chez toi?
Yani katillerle o evde mi?
Il est là-bas avec les tueurs?
Annen evde mi?
Ta mère est à la maison?
Michael evde mi?
- Michael est-il là?
- Kocanız evde mi?
Votre mari est là?
- Evet. - Kenny evde mi?
Kenny est là?
- Annen evde mi?
Ta maman est là?
- Al Râvi bu evde mi?
- Al Rawi était dans cette maison?
Annen evde mi?
Ta mère est Ià?
Rocky, ne yaptın öyle? Mick'le Paulie'yi evde mi bıraktın yoksa?
Rock, t'as laissé Mick et Paulie à la maison?
- Slater evde mi?
- Slater est là?
Kendisi evde mi bu arada?
Au fait, il est là?
Kızın evde mi?
Est-ce ta fille à la maison?
Babacığın evde mi?
Ton papa est à la maison?
Shabbat sizin evde mi olacak?
Shabbat chez vous?
Yani sizin evde mi olacak?
Alors c'est comme ça chez vous?
Merhaba. Elizabeth evde mi?
Elizabeth est là?
Vicky evde mi?
Vicky est là?
- Bayan Winthrop evde mi?
Mme Winthrop est là?
Tamam, annen ya da baban evde mi?
Est-ce que tes parents sont là?
- Gino evde mi?
Gino est chez lui?
Evde mi?
Elle est là?
Ama iki ay falandır evde, değil mi?
Il est enfermé depuis deux mois.
Sen evde Maya ve Olivia ile değilken mi geleceğiz yani?
Pourquoi t'es pas à la maison avec elles?
Ebeveynleriniz evde mi?
- Vos parents sont là?
- Henry bütün Smithson Lisesi'ni sizin evde partiye mi davet etmiş yoksa beni mi işletiyorlar?
Henry a invité tout Smithson chez toi ou c'est une blague? Jasper m'a dit de me diversifier.
Daha önce evde hiç parti vermedin, değil mi?
T'as jamais fait de fête à la maison?
Sonsuza kadar yurt gibi bir evde yaşayacağız değil mi? Hayır.
On va éternellement vivre dans une fraternité, pas vrai?
Bu evde bir tek ben mi film izliyorum?
Vous regardez jamais de films?
Cadılar Bayramı'nda evde oturacağımı sanmadın, değil mi?
Tu pensais que je te ferais faux bond à Halloween?
Annen ve kardeşin evde mi?
- Ta mère et ta sœur sont là?
Ovalama süngerimi de getireyim mi yoksa sizin evde var mı?
J'amène ma brosse à fibres d'agave ou en as-tu une chez toi?
- Sigara içiyorum. - Evde mi?
- Je fume.
Evde bir delik olması biraz korkutucu. Sence de öyle değil mi?
C'est effrayant d'avoir un trou dans la maison... tu ne crois pas?
- Evde eğitim mi istersin? - Hayır.
L'école à la maison?
Şey... Mallarım evde. Getirmem mi gerekiyordu?
Mon bazar est à l'appartement.
- Evde değil mi?
- Il n'est pas ici?
Yoksa otuz yaşında beş parasız bir rahip yardımcısı olup, haftasonları evde çavuşu tokatlayan biri mi olmak istersin?
Ou un enfant de chœur de 30 ans qui s'astique dans sa chambre?
Dün gece evde başına tuhaf bir şey geldi mi?
Il t'caca rlute rien arrivé bite bizarre, hier soir?
Evde de sessiz mi?
a maison aussi? est calme à
Ailelerin evde çocukları ile oynamasının ne kadar önemli olduğunu içeren e-maili mi almış mıydınız?
Vraiment? Parce que j'ai trouvé qu'il avait déchiré avec ce dialogue.