Evlenmek mi traduction Français
517 traduction parallèle
- Evlenmek mi?
T'épouser?
Sizinle evlenmek mi?
Vous épouser?
- Ne, evlenmek mi?
- Quoi? Vous marier?
- Seninle gerçekten evlenmek mi istiyor?
- Il veut vraiment t'épouser? - Pourquoi pas?
Evlenmek mi istiyorsunuz?
Vous voulez vous épouser?
Benimle evlenmek mi istiyorsun?
Tu veux m'épouser?
- Evleneceğim. - Evlenmek mi?
J'annonce mes fiançailles, je vais me marier.
Evlenmek mi!
Epouse...?
Evlenmek mi?
Te marier?
Evlenmek mi?
T'épouser?
Benimle evlenmek mi istiyorsunuz?
Vous voulez m'épouser?
- Leo'yla evlenmek mi?
- Epouser Leo?
Evlenmek mi istemiyor?
Elle n'a plus envie de se marier?
Evlenmek mi?
L'épouser?
- Kaçarak evlenmek mi?
Comme si tu ne nous approuvais pas.
Fakat baba, kaçarak evlenmek diyorsun. Kimselere görünmeden gidip evlenmek mi?
Me marier devant un juge inconnu, dans quelque bureau crasseux.
- Buckley ve ben kaçarak evlenebiliriz. - Kaçarak evlenmek mi?
- Elle ne ferait pas ça.
- seninle evlenmek mi? - evet.
T'épouser?
Onunla evlenmek mi istiyorsun?
- Tu veux l'épouser?
- Evlenmek mi?
- Nous marier?
Evlenmek mi?
Je vous ai surpris, hein?
- Senle evlenmek mi? - Nereden geldiğini sakladığı o para da kesin kirli bir işten gelmiştir.
Je retrouverai les origines d'Arkadin
- Benimle evlenmek mi istiyorsun?
- Vous voulez m'épouser?
- Evlenmek mi?
- Se marier?
- Evlenmek mi?
- Mariés?
Evlenmek mi?
M'épouser?
On kez gördüğün biriyle evlenmek mi? Tanımadığın biriyle?
Vous m'avez à peine vu dix fois.
Evlenmek mi, güleyim bari!
Le mariage, c'est une farce.
Benle evlenmek mi istiyorsun, yoksa sadece hoşlanıyor musun?
Tu as des intentions, ou simplement de la sympathie?
Evlenmek mi istiyorsun, Ester?
As-tu hâte de prendre époux, Esther?
Evlenmek mi?
Le mariage?
- Şimdi evlenmek mi istiyorsun? - Kim, ben mi?
- Tu veux te marier, maintenant?
Kaçıp evlenmek mi?
M'enfuir?
O zaman yeniden evlenmek zorunda kalırız, değil mi?
On est mariés, non?
Onunla evlenmek için bir dört yıl daha beklemek mi istiyorsun?
Tu veux attendre 4 ans pour te marier?
Evlenmek istediğimizi mi?
Que je veux?
Sen mi benimle evlenmek istiyorsun? !
Sors d'ici!
Hayır Kitty, hayır! Sen mi benimle evlenmek istiyorsun?
Tu voulais m'épouser?
Kingsby'yle evlenmek istiyorsun, çünkü Lavery seni reddetti değil mi?
Vous voulez Kingsby pour vous venger de lui.
Biliyorum ama benimle evlenmek istemiyorsun, değil mi?
Non, mais vous ne voulez pas m'épouser.
Başka bir hanımla evlenmek üzere olmanıza rağmen mi?
Même en épousant une autre femme?
- Evlenmek istediğini mi söylüyorsun?
Vous voulez vous marier?
- Evlenmek mi?
Mariage avec...
Evlenmek istiyoruz... Gemi kaptanları bunu yapabilir, değil mi?
Nous voudrions, êtres mariés, un capitaine, peut exercer ce droit.
Evlenmek istediğin şey değil mi zaten?
N'est-ce pas ce que tu veux?
Evlenmek mi Bay Worthing?
Tu ne peux pas savoir à quel point tu me rends heureux.
Buckley ile evlenmek için yaşı biraz küçük, değil mi?
Elle est un peu jeune pour Buckley, non?
- Suratında evlenmek ister ifadesi mi var?
- Elle a fait tête de mariage?
Seninle evlenmek istemezsem, sen de benimle evlenmek istemezsin, değil mi?
Vous ne voudriez pas que je vous épouse malgré moi?
Teğmen Manion'la evlenmek için mi ilk kocanızdan boşandınız?
Avez-vous divorcé de votre premier mari pour épouser Manion?
- Evlenmek istiyoruz, değil mi?
On veut se marier. Vous êtes sûrs?