English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ H ] / Hemen gidelim buradan

Hemen gidelim buradan traduction Français

178 traduction parallèle
Hemen gidelim buradan!
Du calme!
Hemen gidelim buradan.
Allons-nous en! Vite!
N'oolucak parayı aldık hemen gidelim buradan.
Et alors? On a le fric. Partons d'ici.
Beni alması için araba gönderiyorlarmış. Öyleyse hemen gidelim buradan.
Allons-y tout de suite.
- Hemen gidelim buradan!
Allez, on décampe. Attention!
- Jim. - Hadi, hemen gidelim buradan!
Foutons le camp!
Onu yere koy ve hemen gidelim buradan!
Pose-la et allons-nous en!
- Çabuk, hemen gidelim buradan.
- Vite, sortons!
Doğru, hemen gidelim buradan!
Partons d'ici!
- Hemen gidelim buradan Tommy!
- Partons d'ici, bordel!
Haydi sen çizmeye başla da, hemen gidelim buradan.
Faites votre dessin et foutons le camp.
Tam yol ileri! Hemen gidelim buradan!
Vitesse normale, zéro la barre!
Gaston, onu hemen şimdi açalım. Buradan gidelim.
Alors vidons-le et fichons le camp.
Buradan hemen gidelim!
Allons-nous-en, vite!
Hadi, hemen buradan gidelim.
Tirons-nous!
Buradan hemen gidelim de bir an önce yatağına geç.
Plus vite on part, plus vite tu seras au lit.
Haydi hemen gidelim ve buradan dönmemek üzere çıkalım. Bir kez sınırı geçince...
- Tu es sûr, Johnny?
- Hemen buradan gidelim. - Nereye gideceğiz?
- Partons!
Hemen gidelim buradan!
Fichons le camp!
Gidelim buradan, hemde hemen.
Partons vite!
Buradan gidelim hemen.
Viens vite.
En iyisi buradan tüyelim ve sürüyü hemen buradan götürelim. - Gidelim.
On ferait mieux de décamper.
- Buradan hemen gidelim mi?
Ça va chauffer!
Haydi, hemen buradan gidelim.
- Grouille.
Haydi, buradan hemen gidelim!
Allez, on y va!
Tamam, herkes herkesi seviyor işte, Tanrı aşkına gidelim hemen buradan!
Tout le monde aime tout le monde.
- Buradan, hemen gidelim!
- Filons d'ici en vitesse.
Buradan hemen gidelim.
Parés pour vitesse lumière?
Hemen buradan gidelim!
Chérie, partons de là!
Buradan hemen gidelim!
Filons d'ici.
- Buradan hemen gidelim.
- Foutons le camp.
Buradan hemen gidelim.
Il faut s'échapper. Pas mes yeux!
Hadi, buradan hemen gidelim.
Fichons le camp!
- Gidelim... - Buradan! - Hemen!
Et vite!
Çok yaklaştılar. Hemen buradan gidelim.
Ils se rapprochent trop.
- Hemen buradan gidelim.
- Partons d'ici.
- O halde hemen buradan gidelim...
- Il faut foutre le camp d'ici...
Faturama ekle sonra öderim şimdi hemen buradan gidelim.
Mets-le sur ma facture. Je paierai plus tard. Tirons-nous d'ici.
Soru sorma! Hemen buradan gidelim, Jack!
Pose pas de questions!
Tanrım, gidelim hemen buradan!
Seigneur tout puissant!
- Hemen kaçıp gidelim buradan!
- Tirons-nous d'ici.
Haydi, hemen buradan gidelim!
Allez, sortons d'ici!
Buradan gidelim hemen!
- Sortez-moi d'ici!
- Hemen buradan gidelim.
- Partons vite.
Bence hemen buradan cehennem olup gidelim.
- et puis? je vote pour se tirer d'ici, des maintenant.
Hadi! Paltolarınızı giyinin ve hemen buradan gidelim.
Allez, mettez vos manteaux.
Hemen buradan gidelim.
Fichons le camp!
Haydi dostum. Buradan hemen gidelim.
Amène-toi, on se tire!
Biri polisi aramadan buradan hemen gidelim. Haydi gidelim.
OK, on se tire avant qu'y en ait un qui appelle les flics.
Hemen buradan gidelim!
Tirons-nous d'ici!
- Hemen gidelim buradan.
Fichons le camp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]