English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ I ] / Iyiler mi

Iyiler mi traduction Français

301 traduction parallèle
Evdekiler nasıl, iyiler mi?
Comment ça se passe, à la maison?
Dergiye gönderecek kadar iyiler mi?
Je peux les envoyer à un magazine?
- Nasıl, iyiler mi? - İyi, helikopterin içindeler.
- Comment vont-elles?
Nasıllar, iyiler mi?
- Comment vont-elles?
Çocuklar,.. iyiler mi?
Les enfants, ils vont bien?
- Çocuklarımız, onlar iyiler mi? - İyiler.
- Nos enfants vont bien?
- Gerçekten iyiler mi?
- Ils sont vraiment bons?
- Onlar iyiler mi efendim?
- Ils vont bien, capitaine?
Sence iyiler mi?
Tu crois qu'ils s'en sortent?
- Anne ve Coleen iyiler mi? - Evet, çok iyiler. Görüşürüz, evlat.
Anne et Coleen vont bien?
- Peki ailen, onlar da iyiler mi?
- Et tes parents, ça va?
Bilmek istediğimiz orada kaç kisş i var ve iyiler mi?
Combien de personnes retenez-vous. Y a-t-il des blessés?
Daha iyiler mi?
Elles vont mieux?
İyiler. O da öyle dedi, değil mi?
Mes habits sont très bien, n'est-ce pas, Bill?
Evet, oldukça iyiler, değil mi?
Oui, ils sont bons, non?
- Epey iyiler, değil mi?
- Ils sont bons, n'est-ce pas?
İyiler mi?
Ils vont bien?
- İyiler mi bari?
Ils sont bons?
- Ne iyiler, değil mi?
Je ne suis pas gentille?
- Çocuklar oldukça iyiler, değil mi?
- Ils sont bons, n'est-ce pas?
- İyiler mi, Bayan Cooper?
- Sont-ils en bonne santé?
Çok iyiler, değil mi?
Juteuses, pas vrai?
İyiler mi?
Ils s'en sont tirés?
- Teşekkürler. Annem, babam nasıl? - İyiler mi?
Comment vont mes parents?
Onlar en iyiler, değil mi?
Ce sont les caïds.
İyiler mi peki?
Ils ont du talent?
İyiler mi baba?
Elles vont bien?
Kraliyet Akademisindekiler gibi değil. Yine de hiç yoktan iyiler, değil mi?
C'est pas du Van Gogh, mais il faut le faire!
Birlikte çok iyiler, değil mi?
Ils s'accordent bien.
- İyiler, değil mi?
- Ils dansent bien, non?
İyiler mi?
Vont-ils tous bien?
- Senden iyiler değil mi?
- Vous vous en sortez, Dorothy?
İyiler değil mi?
Elles sont douées, non?
İyiler mi?
Une bonne?
Iyiler mi?
Elles vont bien?
- İyiler mi? - Evet teşekkürler.
- vous les voulez?
- İyiler mi?
- Ils vont bien?
- İyiler mi bari?
- Sont-ils bons?
Benim çocuklarım, senin çocuklarından daha iyiler ben senden daha iyi olsam bile. Öyle mi?
Ah, bon?
Malone! - İyiler mi?
Tout va bien?
- İyiler mi?
– Ils vont bien?
İyiler, değil mi?
Superbes, hein?
İyiler mi? Her şey yolunda mı?
La famille, tout va bien?
İyiler mi?
Ils sont bons?
Çok iyiler, değil mi?
Ils sont bons, pas vrai?
- İyiler mi? - Sanırım...
Ils sont bons?
- İyiler mi?
- Sont-ils sympathiques?
Ufaklıklar nasıl? Yeğenlerim? İyiler mi?
Mes petits hommes, mes neveux, comment ils vont?
İyiler mi diye bak. yemek yediler mi, yattılar mı diye.
- Ouais, s'assurer qu'ils vont bien. S'assurer qu'ils n'ont pas faim. S'assurer qu'ils vont au lit.
- Evet? - İyiler mi?
- Se portent-ils bien?
- İyiler mi?
- Vous allez les sauver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]