Kendinden çok eminsin traduction Français
44 traduction parallèle
Kendinden çok eminsin, degil mi
Tu es sûr de toi, hein?
Kendinden çok eminsin.
Un impertinent. Vous êtes arrogant.
Kendinden çok eminsin.
Vous êtes très sûr de vous.
Kendinden çok eminsin.
Vous êtes bien sûr de vous.
Kendinden çok eminsin.
Tu es sûr de toi, hein?
- Kendinden çok eminsin.
- Vous avez beaucoup d'assurance.
Kendinden çok eminsin.
Quel ton hautain! Pour qui tu te prends?
Kendinden çok eminsin, işim çok zor.
Toujours avec toi, ce n'est pas possible.
Kendinden çok eminsin.
Vous avez l'air bien sûrs de vous.
Kendinden çok eminsin.
Vous semblez sûr de vous.
Kendinden çok eminsin, değil mi?
Vous êtes sûr de vous, hein?
Kendinden çok eminsin. Çok güzel.
Vous êtes sûre de vous, ce qui est bien.
- Kendinden çok eminsin.
- Vous avez l'air sûr de vous.
Kendinden çok eminsin.
Vous avez trop confiance en vous. - Oui. Très bien.
Kendinden çok eminsin.
Tu es très, très sûr de toi, n'est-ce pas?
Kendinden çok eminsin, Gordon.
Vous ne manquez pas d'air, Gordon. Où est West?
Kendinden çok eminsin, değil mi?
Tu sembles bien sûr de toi.
- Kendinden çok eminsin, değil mi? .
- Vous êtes très confiant.
Muhtemelen kendinden çok eminsin, değil mi?
Tu as peut-être trop confiance en toi.
Vay canına. Kendinden çok eminsin.
Dis donc, quelle confiance tu as!
Kendinden çok eminsin, değil mi Bay Finch?
Vous êtes sûr de vous, M. Finch.
Kendinden çok eminsin, bari sen onayla. - Memnuniyetle.
Tu sembles tellement sûre de toi que je vais te laisser le confirmer.
Kendinden çok eminsin. Gerçekten çok güçlüsün.
Tu es très vigoureuse.
Çok gençsin ama yine de kendinden çok eminsin.
Ce n'est pas ça. Je crois que c'est important que vous lui en parliez pendant que c'est encore possible.
Kendinden çok eminsin.
- Tu es plutôt assuré, hein?
Kendinden çok eminsin, değil mi?
Vous ne manquez pas d'assurance.
Kendinden çok eminsin.
Très sûr de toi.
Çok gençsin ama yine de kendinden çok eminsin.
Vous êtes si jeune et pourtant si confiante.
- Kendinden çok eminsin.
Vous êtes vraiment sur de vous.
Kendinden çok eminsin ve benim aksime kim olduğun konusunda korkuların yok, babana başını sallayıp, tamam demiyorsun.
Yeah. Tu es si sûre de toi, et tu n'as pas peur d'être celle que tu es, pas comme moi qui acquiesce juste et dis "oui" à son père
Kendinden çok eminsin.
Vous êtes très sûre de vous.
Kendinden çok eminsin.
Donc, tu es confiant.
Kendinden çok eminsin.
Quelle certitude.
Kendinden çok eminsin.
Transpirant de confiance.
- Kendinden çok eminsin, değil mi?
Vous êtes sûr de vous, pas vrai?
Kendinden çok eminsin.
Mais vous êtes trop sûr de vous.
Çok etkileyici. Çok cesur ve kendinden eminsin.
Très impressionnant, très osé.
Kendinden cok eminsin.
Vous êtes sûr de vous.
Çok güçlü ve kendinden eminsin.
Tu es forte, confiante, sûre de toi...
Sen komiksin, akıllısın, garip bir şekilde kendinden eminsin ve... Ve bence sen de çok seksisin.
Je pense que tu es drôle, et intelligent et... incroyablement confiant et... et je te trouve beau aussi.
Sen kabalaşmadan da çok kendinden eminsin.
T'es si confiante sans être méchante.
Bak, Cyrus, eşcinsel hakları hakkında çok kendinden eminsin.
Cyrus, calme-toi au sujet des droits des homos.
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendine bak 91
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendine bak 91