Kendinizi nasıl hissediyorsunuz traduction Français
97 traduction parallèle
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Fort bien, merci.
İyi günler, Bayan Van Hopper. Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment vous sentez-vous, Mme Van Hopper?
- Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Ça va aujourd'hui?
- Bu zaferin ardından kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Comment vous sentez-vous? - Merci.
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment ça va?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Comment vous sentez-vous?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment vous sentez-vous?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- En forme, ce matin?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz? Burası çok dar.
Comment vous sentez-vous?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, efendim?
- Comme vous diriez, M. Faulkner, je tiens le coup. - Comment vous sentez-vous?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, efendim?
Comment vous sentez-vous, monsieur?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, bay Rhoades?
Comment vous sentez-vous, M. Rhoades?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment allez-vous?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Comment tu te sens?
Günaydın, saat 7. Ve karşınızda Soul müziğin kralı, kendinizi nasıl hissediyorsunuz merak ediyor.
Bonjour, il est 7 h et le Parrain du Soul veut savoir comment vous allez!
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Comment ça va, aujourd'hui? - Bien.
Kim ateş etti? Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Qui vous a tiré dessus?
"Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?" diye soracaktım.
Comment ça va?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment te sens-tu? - Je me sens...
Başkan Kennedy! Nezle olduğunuz doğru mu? Bay Başkan kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Samedi 20 octobre
Böyle kahramanca bir şekilde bir ülkenin geri çekilmesini sağladığınız için kendinizi nasıl hissediyorsunuz Bay Başkan?
Comment se sent-on, M. le Président... quand on est héroïque au point d'obliger un pays à se rendre...
Bu arada, kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment vous sentez-vous?
Rüyanızda kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Alors dans le rêve. comment vous sentiez-vous?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment vous sentez-vous?
Şimdi kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Comment vous sentez-vous?
Dr. Lyle, Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Dr Lyle, comment vous sentez-vous?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Ça roule pour vous?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
ça va? Jai pas très faim.
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz efendim?
Comment allez-vous?
- Peki kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Mais vous vous sentez comment?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Dites-moi comment vous vous sentez.
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment vous vous sentez?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Comment vous sentez-vous?
Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz, sayın meclis üyesi?
Comment allez-vous cet après-midi, membre du conseil municipal?
Bu öğleden sonra kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment ça va, cet apres-midi?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment ça va?
Sabah kalktığınızda kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
La 1re sensation en vous levant.
Bayan Wong, kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment vous sentez-vous?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- M. Northcott, comment allez-vous?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Comment vous sentez-vous, monsieur?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz? - Fena değil. Ya siz?
Ca va?
Kendinizi bu gece nasıl hissediyorsunuz?
Comment allez-vous?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz Bay Lee?
Ça va, M. Lee?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Tout à l'heure, merci.
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, Bay Colqhoun?
comment allez vous, M. Colqhoun?
Kendinizi riske girmek zorunda mı hissediyorsunuz? Nasıl zorunluluk?
Vous sentez-vous obligée de prendre des risques?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz Bir yastık daha ister misiniz?
Bonjour...
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Alors?
Evet, Edgar, nasıl hissediyorsunuz kendinizi?
€ a va, Edgar? - Quoi?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz, efendim?
Comment vous sentez-vous?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Comment vous allez?
nasıl hissediyorsunuz 55
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendisine 42
kendimizi 18