English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ K ] / Kesinlikle haklısınız

Kesinlikle haklısınız traduction Français

133 traduction parallèle
Kesinlikle haklısınız.
Vous avez raison.
Kesinlikle haklısınız. Bu konuda bir fikrim yok.
Vous avez tout à fait raison.
Kesinlikle haklısınız mon commandant.
Vous avez raison.
- Kesinlikle haklısınız. - Ne demek bu?
Non, pas à petite échelle.
- Kesinlikle haklısınız.
Vous avez raison.
Ve, tabi ki, kesinlikle haklısınız.
- Vous avez eu tout à fait raison.
Kesinlikle haklısınız, Bay Capone.
Vous avez raison.
Evet, kesinlikle haklısınız.
Oui, certainement.
- Kesinlikle haklısınız, efendim.
- C'est vrai.
Kesinlikle haklısınız.
VOUS AVEZ PEUT-ÊTRE RAISON.
Sanırım, kesinlikle haklısınız, Komiser.
Vous avez raison, inspecteur.
- Sanırım tanışmıştık daha önce. - Kesinlikle haklısınız.
Nous nous sommes déjà rencontrés, M. Buchanan.
Şey, kesinlikle haklısınız.
Vous avez raison.
Kesinlikle haklısınız, Ekselansları.
Oui Majesté. Vous avez raison.
Kesinlikle haklısınız?
Vous avez raison.
Kesinlikle haklısınız sayın avukat.
Tout à fait juste, Mr l'avocat.
Ve haklısınız, kesinlikle haklısınız.
Et vous avez raison. Tout à fait raison.
Kesinlikle haklısınız, beyefendi.
Vous avez raison. Vous avez mis en plein dans le mille.
Evet, kesinlikle haklısınız.
Oui, vous avez absolument raison.
Tamam. Haklısınız. Kesinlikle haklısınız.
Vous avez tout à fait raison.
- Kesinlikle haklısınız. Sizi Emilie'yle aldatıyordum, ve başkalarıyla.
C'est vrai, je vous ai trahie avec elle, entre autres.
Kesinlikle haklısınız.
Vous avez bien raison.
Çünkü akıllı, deneyimli ve kesinlikle haklısınız.
Parce que vous êtes intelligent, sage. Vous avez tout à fait raison.
Kesinlikle haklısınız Başbakan.
C'est mon intention.
Tekrar düşündüm de, kesinlikle haklısınız.
Je trouve que c'est une excellente idée.
Kesinlikle haklısınız Doktor.
En effet, docteur.
Kesinlikle haklısınız.
- II n'y a pas de mal.
Kesinlikle haklısınız Doktor.
Vous avez raison, docteur.
Kesinlikle haklısınız. Teşekkür ederim.
Vous avez tout à fait raison.
Kesinlikle haklısınız. Haksızlık ediyorum.
C'est vrai, c'est injuste.
Kesinlikle haklısınız, Kaptan.
Excellente idée, capitaine.
- Kesinlikle haklısınız.
- Exactement.
Size itaatsizlik konusunda, kesinlikle haklısınız, General. Bunun için gerçekten üzgünüm.
en ce qui concerne mon insubordination, vous avez raison. j'en suis désolé.
Bu sefer elimizden kaçamayacaklar. Kesinlikle haklısınız efendim.
Jamais il ne lancera une attaque de jour.
Söylediklerine kulak misafiri oldum. Kesinlikle haklısınız.
Et j'ai entendu ce que vous disiez à votre fille et j'abonde dans votre sens.
Kesinlikle haklısınız efendim.
Vous avez totalement, à 100 % raison, monsieur.
Kesinlikle haklısınız. Yine söyledim.
C'est vrai, merde, je l'ai répété.
Kesinlikle haklısınız.
Vous avez tout à fait raison.
Yok, biliyorum. Sen Kesinlikle haklısınız doğru, vardır.
Non, tu as raison, tu as absolument raison.
Kesinlikle haklısınız efendim.
Vous avez absolument raison.
Hanımefendi, kesinlikle haklısınız, özür dilerim.
Madame, vous avez entièrement raison et je suis navré.
- Kesinlikle haklısınız.
Comme vous avez raison!
Kesinlikle haklısınız.
Exact.
Oldukça haklısınız hancı, kesinlikle bir centilmen değil.
Vous avez raison, cher propriétaire, Il n'est sûrement pas un gentleman.
Kesinlikle haklısınız.
Désolée, je suis maladroite...
Avukata filan ihtiyacımız yok. Kesinlikle haklısın, çünkü... bir şey vermene gerek yok. Hiçbir halt istemiyorum.
Tu as raison, pas besoin d'avocat parce qu'on fera pas 50 / 50.
Haklısınız. Siz aşağılıklar için savaşanlar kesinlikle kahraman değildir.
Vous avez raison, ceux qui ont combattu pour vous ne sont pas des héros.
Kesinlikle haklısınız.
Tout à fait exact.
Kesinlikle haklısınız.
Exactement.
Kesinlikle, haklısınız!
Oui monsieur! C'est le Français qui l'a acheté.
- Kesinlikle haklısınız.
- Oh, bon sang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]