English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ K ] / Kız arkadaşın mı

Kız arkadaşın mı traduction Français

3,479 traduction parallèle
Kız arkadaşın mı?
Ta copine?
- Kız arkadaşın mı? - Evet.
- C'est ta copine?
Kız arkadaşın mı var?
Tu as une copine?
Kız arkadaşın mı var?
Tu as une petite amie?
- Kız arkadaşın mı?
Petite amie?
Kız Arkadaşımın Başka Bir Adamla Kurduğu Tezgahı Bulamamam İçin mi?
Je vais trouver ma copine avec un autre?
Benim En İyi Arkadaşımın Küçük Kız Kardeşisin.
Tu es la petite soeur de mon meilleur ami.
Bay Sean, sarışın gazeteci arkadaşınızı neden buraya getirdiniz anlayamadım. - Ama ona sahip çıkın...
Mlle Rousseau, je ne sais pourquoi vous avez ramené votre amie, mais...
Yani hem kızın hem de en iyi arkadaşın vardı, yine de ayrıldın mı?
Donc t'avai une fille et une meilleur amie et t'es partie quand meme?
Kız arkadaşımın sana sakso çektiğine inanamıyorum!
J'arrive pas à croire que ma copine t'a sucé.
Asıl saçmalık, temsilci ve arkadaşıma, kızımın sevgilisini müşteri olarak temsil etmesinin aşırı derecede uygunsuz olduğunu açıklamam.
Que je doive expliquer à mon agent et ami de bien longue date, que c'est complètement inopportun d'avoir le copain de ma fille comme client.
Sanki bencil, kendini düşünen boktan bir diva müsveddesi değilmişsin gibi davranmaya devam et. ... çünkü ben kız arkadaşım ve bütün arkadaşlarımla mezuniyet partime gidiyorum.
où tu oublies que tu n'es qu'une égoïste, égocentrique, une ratée voulant être une diva de l'enfer, parce que moi, je vais à mon bal de dernière année avec ma copine, et mes amis.
Candice... Kız arkadaşın falan mı?
Candice, c'est une, une petite amie?
Kız arkadaşın olmayıp da öyleymiş gibi görünen kız mı o?
C'est pas la fille qui n'est pas ta copine mais qu'on dirait que si?
Doğrudan evlilik ha? Hiç kız arkadaşım var mı diye sormayacak mısın?
Vous voulez dire, si j'ai une petite amie?
Peki sence bunu sadece sana mı söyler, yoksa mesela erkek arkadaşına ya da bir dargın bir barışık kız arkadaşına da söyler mi?
Elle ne le dirait qu'à vous ou aussi à, par exemple... un petit ami ou une petite amie?
Kendi ter ve gözyaşından sırılsıklam olana kadar aylarca kız arkadaşının çarşaflarını kokladın mı?
T'as senti l'odeur de ta copine sur les draps, pendant des mois, jusqu'à ce qu'ils ne sentent plus que ta transpiration et tes larmes?
Kız arkadaşım yok.
Je n'ai pas de copine.
Kız arkadaşın var mı?
T'as une copine? Une fiancée?
O kız senin... bir arkadaşın mıydı?
C'est fille est-elle... une de tes amies?
O benim kız arkadaşım değildi.
Ce n'était pas ma petite amie.
O benim kız arkadaşım ve sen onun kafasını karıştırıyorsun.
C'est ma copine. Vous l'avez changée!
Benden kız arkadaşın olmamı mı istiyorsun Alo?
Tu me demandes d'être ta petite amie?
- Kızımın bir arkadaşı.
C'est une amie de ma fille.
- Kızımın arkadaşısın.
- Tu es l'amie de ma fille.
- Kızımın bir arkadaşı.
- c'est une amie de...
Daha 16 yaşında ve kızımın bir arkadaşı!
Elle a 16 ans, C'est l'amie de ma fille!
Şimdi de kalkmış artık arkadaş bile olmadığınız biri hakkında beni mi uyarıyorsun?
tu veux m'éloigner d'une ancienne amie à toi?
Kendim ve kız arkadaşım Marlow için yeni bir daire satın aldım. Hapis cezasının bitmesinden sonra... kimler bize katılmak ister.
J'ai acheter un nouvel appartement pour moi et ma petite-amie, Marlowe, qui va me rejoindre au terme de sa peine de prison.
- Kız arkadaşın olmamasının sebebi bu adamım.
C'est pour ça que tu n'as pas de petite amie mec.
Kız arkadaşımın olması için sosyal hayatımın olması lazım.
Je dois avoir une vie sociale pour avoir une petite amie.
Bu işin kız arkadaşını aştığını düşünürsem ameliyathanemden şutlarım onu.
Si j'ai le moindre doute sur les compétences de ta petite amie, je vais la virer de mon bloc opératoire. Tu sais quel est ton problème?
Lisedeyken kız arkadaşını Avrupa'ya mı götürdün?
Tu as emmené une petite amie en Europe quand t'étais au lycée?
O benim en iyi arkadaşımın kızı. Bunu biliyorsun değil mi?
C'est Ia fille de mon meilleur ami.
Bu kız arkadaşının mı?
C'est ta copine?
Bay Carson, Kerry Dutton, eski kız arkadaşınız sizden bir şey ödünç alıp geri vermemezlik yaptı mı?
Mr Carson, Est ce que Kerry Dutton votre ancienne petite amie ; Vous a jamais emprunté quelque chose sans vous le rendre?
- Kız arkadaşım, test sonuçlarını altı saattir bekliyor.
- Quoi? - Ma copine attends ses résultats depuis 6 heures.
Kız arkadaşın mı?
Petite amie?
Ben kızının bir arkadaşıyım.
- Une amie de votre fille.
Kızımın eski bir arkadaşına rastladım.
Je suis tombée sur un vieil ami de ma fille.
Gina kız kardeşinden ayrılmak istemiyor., Ben de sadece en yakın arkadaşımın nasıl bekar, işsiz ve en az benim kadar alımlı olduğunu söylüyorum.
Gina, ici, ne veut pas laisser sa soeur, et j'étais justement en train de lui expliquer que mon meilleur ami est célibataire, a un boulot et est presque aussi séduisant que moi.
Russel'in kız arkadaşını aradım ve ona Russel'in bir bebek veremeyeceğini söyledim. Çünkü vasektomi buna engel bir şey.
J'ai appelé la petite-amie de Russell et je lui ai dit que Russell ne peut pas lui donner un bébé pour de vrai, à cause de la vasectomie qu'il a omis de mentionner.
Mesai saatlerimin içinde olduğumun farkındayım ama bu kızım Grace ve bu da en yakın arkadaşım Eleanor.
Hum, je sais que je suis toujours en poste, mais voici ma fille Grace et ma meilleure amie Eleanor.
Kliniğe gelmekten hiç korkmazdı. Sanırım kız arkadaşı geldi bugün.
Il n'avait jamais peur d'aller à la clinique.
Sanırım Andy şu anki kız arkadaşını kafasında tamamen bitirememiş.
Je crois qu'il pense encore à sa copine.
Kız arkadaşın mı?
Ta copine? Sa copine.
Shanaya hâlâ Rohan'ın kız arkadaşı mı?
Shanaya est toujours avec Rohan?
Sanırım kız arkadaşının.
Une copine, je suppose
Yuvam denilen yerde annem beni resmen boğuyor. Kız arkadaşımsa en yakın arkadaşım için beni terk etti. Birkaç tane Barack Obama da az kalsın beni öldürüyordu.
Ma maison c'est là où ma mère m'étouffe et ma nana m'a quitté pour mon meilleur ami et une bande de Barack Obama a failli me tuer.
Kız arkadaşımın kızı Steve Newlin tarafından kaçırıldı.
La fille de ma copine a été enlevé par Steve Newlin.
Kız arkadaşıma çiçek yollamak istiyorum. Kız arkadaşın mı?
Votre copine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]