English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ K ] / Kızma hemen

Kızma hemen traduction Français

68 traduction parallèle
Hayır, kızma hemen.
Ne t'emporte pas.
Kızma hemen Walter. Demek istediğim...
Ne te fâche pas, Walter...
Kızma hemen.
Pas la peine de s'énerver.
Kızma hemen.
Ne te fâche pas.
Kızma hemen.
T'en fais pas.
Hey, kızma hemen.
Ne vous énervez pas.
- Tamam, kızma hemen.
Ok, ne sois pas faché. J'y vais.
Takılıyordum. Kızma hemen.
Ne sois pas fâchée.
Tamam, kızma hemen.
Ça va, t'énerve pas.
Kızma hemen.
Oh, t'énerve pas.
Kızma hemen.
Ne t'énerve pas.
Kızma hemen Cagurrio.
Te mets pas en colère Cagurrio.
- Hey, kızma hemen.
- Je juge pas.
Kızma hemen!
Bah quoi? T'es pas contente?
Pekala, bak. Bana kızma hemen.
Vous fâchez pas.
Kızma hemen kardeş.
Relax, man!
Kızma hemen.
Ne sois pas furieux.
Bana kızma hemen ama ; Liz, internetten birisiyle tanışmış.
Liz a rencontré quelqu'un sur Internet.
Hayır, kızma hemen.
Non, ne t'énerves pas.
Hemen kızma. İstediğin yere tüküreceğim.
Ne te fâche pas... je cracherai là où tu voudras.
Hemen kızma.
Ne te frappe pas!
Hemen kızma.
Ça va!
Hemen kızma. - Hepsi bu kadar mı?
Gardez votre sang-froid.
Kızma hemen.
Tu prends tout au sérieux.
Kızma hemen.
Ne vous énervez pas.
Kaybedince hemen kızma böyle.
Tu es un mauvais perdant.
- Kızma hemen.
- Te vexe pas.
Hemen kızma.
Calmez-vous.
Dur, hemen kızma. Özür dilerim.
- Désolé, je m'excuse.
Çok özür dilerim, hayatım. Hey, hemen kızma.
Désolé, chérie, t'en va pas...
Hemen kızma.
Ne sois pas en colère.
Ahh Sully, hemen kızma.
Sois pas amer.
- Hemen kızma, dostum.
Ne nous casse pas les pinceaux!
Hemen kızma, canım.
Pourquoi te fâches-tu?
Dinle, hemen kızma.
Ce n'est pas grave.
Hemen kızma, olur mu?
Ne t'enerve pas.
- Hemen kızma. Temizleyeceğim.
- Vous fâchez pas, je nettoierai.
Hemen kızma şampiyon. - Biraz temiz havaya ihtiyacım var.
Faut pas se facher champion, C'est pas ma faute si ton came de frère a vendu la salle.
Hemen kızma Tom.
Ne sois pas méchant, Tom.
Bana kızma. Hemen gidelim
Ne perds pas la tête.
Hemen kızma.
Ne te mets pas autant en colère.
- Hemen kızma ya.
- Te laisse pas faire!
Hemen kızma. Kızmıyorum.
Je suis pas fâché.
Tamam, tamam. Hemen kızma.
C'est bon, pas la peine de t'énerver.
Hemen kızma.
Ne t'énerve pas.
Hemen kızma!
Désolé.
- Hemen kızma.
Te fâche pas.
Hemen kızma. İşlerin yoluna girmesini istediği için biraz heyecanlandı.
Ne reproche pas à Mandy d'avoir envie que tout s'arrange.
- Hemen kızma.
- Arrête ton cirque!
Hemen kızma. Sadece bir dakika kalacağım.
Ne m'en veux pas, j'en ai pour une minute.
Hemen kızma. İkimiz de onu temsil ediyoruz.
Marque pas ton territoire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]