Lütfen yapma traduction Français
4,448 traduction parallèle
- Lütfen yapma.
- Arrêtez.
- Bu senin en sevdiğin. Lütfen yapma...
C'est ton plat préféré.
- Lütfen yapma bunu.
Ne fais pas ça!
Mitch, lütfen yapma.
- Mitch, je t'en prie. Arrête.
Lütfen. Lütfen yapma. - Lütfen yapma.
Pitié, je vous en prie, ne faites pas ça, non...
Lütfen yapma!
S'il te plaît, je t'en supplie!
Bağırış çağırışlarda en çok neye dayanamıyorum biliyor musun? " Lütfen yapma.
Ce que je supporte pas, c'est les jérémiades.
Hayır yapma. Lütfen. Lütfen yapma.
Fais pas ça, pitié.
Beni dinle, lütfen yapma!
Écoutez-moi, ne faites pas ça.
Lütfen yapma.
Non, juste arrête, ok? Je...
- Lütfen yapma bunu.
- Ne fais pas ça.
- Lütfen yapma.
- S'il vous plaît, non.
Lütfen yapma bunu.
S'il te plait, ne fais pas ça.
Lütfen yapma. Scarlett!
Fais pas ça.
- Dennis, lütfen yapma! - Prosedür böyle.
C'est la procédure.
- Yapma lütfen.
- Je t'en prie.
Yapma lütfen.
Allez!
İnsanlarla ilgilenmek benim işim, yapma lütfen. Sen görevinden çok daha fazlasını yapıyorsun, Anna.
Vous faites bien plus que ça, Ana.
- Lütfen bunu yapma!
S'il vous plaît mettez apos ; pas faire ça.
Lütfen, yapma.
Pitié, je vous en prie.
- Yapma lütfen!
Ça va!
Yapma lütfen!
Non!
Hogan, lütfen, lütfen. Hayır, yapma.
Hogan, je t'en prie, non.
Lütfen! Bakin! Ne yapacaksan sakin yapma, lütfen!
J't'en prie, fais pas ça, attends.
- Mira, yapma lütfen.
- Mira ne le faites pas, je vous en prie
Seni öldürür, yapma lütfen.
En peut vous tuer. Ne le faites pas, s'il vous plaît...
O yüzden lütfen tekrar yapma bunu, olur mu?
Alors peut-être... - Ne le fais plus, d'accord?
Lütfen canımı yapma. Hayır, hayır. "
" Non, pitié, me fais pas de mal.
Mohini, lütfen bunu yapma.
Mohini, tu es devenue folle!
Lütfen yapma!
Faites pas ça.
Yapma lütfen!
Pour l'amour de Dieu!
Bunu yapma lütfen.
Tu y tiens vraiment?
Yapma, lütfen.
Non, non... s'il vous plaît...
Hayır. Hayır lütfen, yapma!
Non, pitié!
Yapma lütfen.
Arrêtez!
Haydi ama, lütfen. Bunu yapma!
Fais pas ça.
- Lütfen yapma!
Pitié, non!
Yapma, lütfen.
Non, s'il vous plaît.
Bunu yapma lütfen.
Fais pas ça.
- Yapma lütfen!
Que comptes tu faire?
Yapma lütfen!
S'il te plait, arrête.
Yapma! Tanrım! Yapma lütfen!
Non, mon Dieu, non!
Lütfen, yapma!
Je vous en prie...
Yapma lütfen, kimseye söylemem yeminle.
Non, je vous en prie! Je ne dirai rien, promis!
Lütfen, yapma.
Continue pas!
Yapma, lütfen.
Arrête, s'il te plaît.
- Yapma lütfen.
- T'es pas bien.
Lütfen bunu yapma! - Uyansana Lucas!
Réveille-toi, putain Lucas!
Yapma Breece lütfen!
Breece, je t'en prie!
Lütfen, yapma bunu.
S'il te plait, ne fait pas ça.
Lütfen bunu yapma.
S'il vous plaît, ne faites pas ça.
lütfen yapmayın 97
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
yapmak istiyorum 29
yapmak istemiyorum 51
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
yapmak istiyorum 29
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapma bunu 151
yapmam 83
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42
yapmam 83
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42