English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ M ] / Mecbur muyum

Mecbur muyum traduction Français

131 traduction parallèle
Buna mecbur muyum? Çok kötü bir resim.
Ce n'est pas fameux comme peinture.
- Mecbur muyum?
- Je suis obligé?
Mecbur muyum?
Est-ce ce que je dois faire?
- Mecbur muyum?
- Je suis obligée?
Yine mi? Mecbur muyum?
- Encore moi?
Mecbur muyum?
Vous m'y forcez?
- Of anne, mecbur muyum?
- Je suis obligée?
Buna mecbur muyum?
dois-je vraiment?
- Buna mecbur muyum?
Il faut vraiment?
- Buna mecbur muyum?
- Je suis obligé?
Mecbur muyum?
Je veux que tu me le dises.
Mecbur muyum?
- Je dois?
Mecbur muyum...?
Je dois... dois-je?
Yani ben burada zorla oturup, bu boku dinlemeye ve... beraber çalıştığım insanlara karşı kendimi savunmaya mecbur muyum?
On me force à rester là, à écouter ces conneries, à me défendre contre les types avec qui je travaille?
Gerçekten mecbur muyum... anne?
Est-ce qu'il le faut, maman?
Marifet yapmaya mecbur muyum?
- Je m'attache une jambe dans le dos?
Mecbur muyum?
Vous y tenez vraiment?
- Mecbur muyum?
Je suis obligé?
- Mecbur muyum?
Dommage!
Mecbur muyum, Peg?
Il faut vraiment?
Beni unutamayan hatırlayamadığım her kadının - sorumluluğunu almaya mecbur muyum sanki.
Suis-je responsable des femmes que j'ai oubliées et qui ne m'oublient pas?
- Mecbur muyum? - Siz erkekler anlamıyorsunuz.
Suis-je obligée?
Mecbur muyum?
Il le faut?
Benimle biraz dolaş. Bir turum kaldı. - Mecbur muyum?
Viens faire un tour avec moi.
Mecbur muyum?
Faut que j'y aille?
- Mecbur muyum?
- C'est vraiment ce que tu veux?
Buna mecbur muyum?
Est-ce obligé?
Buna mecbur muyum?
Je dois vraiment vous le dire?
- Mecbur muyum? - Evet.
Il le faut vraiment?
Mecbur muyum?
Ce que je dois faire?
- Mecbur muyum? - Uslu çocuk.
- Je dois vraiment y aller?
— Mecbur muyum?
- Je suis forcé?
Mecbur muyum?
- Suis-je obligé?
— Mecbur muyum?
- Il faut?
Mecbur muyum?
- C'est une obligation?
Yani mecbur muyum?
Je veux dire... Je suis obligée?
Mecbur muyum?
C'est obligé?
Buna... mecbur muyum?
Je dois vraiment?
- Mecbur muyum?
Faut que j'en fasse un?
- Mecbur muyum? - Evet, mecbursun.
- Je suis obligé?
- Mecbur muyum?
- II le faut vraiment?
Mecbur muyum, anne?
Il le faut vraiment?
Mecbur muyum?
Le faut-il vraiment?
- Mecbur muyum?
- Dois-je vraiment?
- Mecbur muyum?
- Allez-y, vous verrez bien.
Mecbur muyum?
Oui, vraiment.
- Buna mecbur muyum?
Bien sûr.
- Buna mecbur muyum?
- Je suis obligée?
Ben bunlarla uğraşmaya mecbur muyum?
Il faut qu'on me dérange pour ça?
Buna mecbur muyum?
I have to...?
- Buna mecbur muyum?
Il faut?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]