Mutlu değil misin traduction Français
162 traduction parallèle
Mutlu değil misin?
Tu n'es pas contente?
Burada mutlu değil misin?
Vous n'êtes donc pas heureux ici!
Mutlu değil misin?
Tu n'es pas heureuse?
Mutlu değil misin?
Vous n'êtes pas heureuse?
Mutlu değil misin?
Vous n'êtes pas content?
Benimle mutlu değil misin?
Pas heureuse ici avec moi?
Sorun ne? Dönmüş olmaktan mutlu değil misin?
Quoi, pas content d'être revenu?
Mutlu değil misin?
Tu as le cafard?
Ne demek istiyorsun sen? Mutlu değil misin bizimle?
T'es pas bien chez nous?
Mutlu değil misin?
Tu n'es pas heureux?
- Sen mutlu değil misin Nicola?
- Et vous? Vous n'êtes pas heureux?
- Hey, mutlu değil misin? - Elbette mutluyum.
Bien sûr que je suis heureuse.
Benimle mutlu değil misin?
Vous n'êtes pas heureux avec moi?
Mutlu değil misin, Oharu? Cariye olacağım, öyle değil mi?
Tu n'as pas l'air contente?
Otsu, Onu yine gördüğün için mutlu değil misin?
Otsu, tu es heureuse de revoir le maître?
Mutlu değil misin?
N'es-tu pas heureux?
Mutlu değil misin?
Tu es content, au moins?
Mutlu değil misin? Yeni bir kaçamak yaparsın.
Apprécie la nouvelle aventure.
- Mutlu değil misin? - Evet mutluyum ama...
- Tu n'es pas heureuse?
Benimle mutlu değil misin?
Tu n'es pas heureux avec moi?
Burada mutlu değil misin?
N'es-tu pas heureuse, ici?
Buraya geldiğin için çok mutlu değil misin?
N'êtes-vous pas heureux de cet accueil chaleureux? "
- Evet. Çıktığın için mutlu değil misin?
- Tu n'es pas content de t'en aller?
Bu konuda mutlu değil misin?
Ça t'a pas plu?
Mutlu değil misin?
Tu n'es pas content?
Burada mutlu değil misin?
Tu n'es pas bien chez nous?
Ee, mutlu değil misin?
Tu n'es pas content?
Lulu, görmüyor musun? Mutlu değil misin?
Lulu, alors, tu es content?
Bu kutsamadan mutlu değil misin yoksa?
N'es-tu pas heureuse de cette grande chance?
Mutlu değil misin?
T'es pas heureux?
Ne var? Mutlu değil misin?
Ça ne te rend pas heureuse?
Hala mutlu değil misin, Frol?
Tu n'es jamais content, Frol.
Sana Richland'i arattırdığım için mutlu değil misin?
N'ai-je pas bien fait pour Richland?
Ne oluyor? Mutlu değil misin?
T'es pas content?
Mutlu değil misin?
Tu es content, hein?
Mutlu değil misin?
Tu es malheureux?
- Mutlu değil misin?
- Tu n'es pas heureuse?
Kültür için evden çıkıp şehir merkezine geldiğimiz için mutlu değil misin?
Tu n'es pas content d'être venu assister à un événement culturel?
Benim için mutlu değil misin?
Tu n'es pas contente pour moi?
Rahul ile mutlu değil misin?
Est-ce que vous êtes heureux avec Rahul?
Mutlu değil misin?
Pas contente.
Mutlu değil misin?
Tu t'ennuies?
Mutlu değil misin?
N'êtes-vous pas heureux?
Mutlu değil misin?
Tu ne t'y sens pas bien?
Benimle mutlu değil misin, Garance?
Je trouve ça beau.
Mutlu değil misin?
- Tu n'es pas heureux?
- Sen mutlu değil misin?
Pas toi?
Mutlu musun yoksa değil misin?
Tu es content ou mécontent?
Doğru dürüst bitti sonunda, mutlu değil misin?
Avec vous.
Çok mutlu. Değil misin?
Qu'en dites-vous?
Şimdi mutlu değil misin?
On est heureux à présent!
mutlu değilim 17
değil misin 154
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
değil misin 154
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutluyum 175
mutlu musun 338
mutlu olun 20
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18
mutlu son 24
mutluyum 175
mutlu musun 338
mutlu olun 20
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlumusun 18