Ne kokusu traduction Français
460 traduction parallèle
- Sana ne kokusu gibi geldi?
- Qu'est-ce que ça sent? - Le cochon.
Buraya ne kokusu alıp geldin?
Qu'est-ce que tu fouines ici?
- Ne kokusu?
- Vous trouvez?
- Ne kokusu?
- C'est quoi un drag?
- Ne kokusu?
Quelle odeur?
Ne kokusu?
- Quelle odeur?
Ne kokusu alıyorsun?
Qu'est-ce que tu sens?
Orada ne kokusu var?
Que faites-vous là?
Hey, ne kokusu bu?
Pourquoi cette tenue?
Ne kokusu alıyorsun?
Ça sent quoi?
- Ne kokusu?
pourquoi faire?
Ne kokusu?
Comment le sais-tu, Rita?
Ne kokusu bu?
Il comprendra.
Ne kokusu alıyorsunuz?
- Dites-moi, qu'est-ce que ça sent?
Şu korkunç bitkinin odayı kaplayan kokusu çok ağır. Dayanamıyorum.
Je ne supporte plus l'odeur tenace de cette horrible plante.
Niçin saçlarında funda kokusu yok?
- Pourquoi vous ne sentez pas la bruyère?
Bir yudum almadan önce, koklasana mimoza kokusu almıyor musun?
Avant de boire, tu ne sens pas le mimosa?
Bu geceye dek alkol kokusu beni hiç rahatsız etmemişti.
L'odeur de l'alcool ne me faisait rien.
Izninizle ayrilayim. Papazin karºisina, üzerime içki kokusu sinmiº olarak çikmak istemem.
Vous m'excuserez, mais je ne veux pas sentir l'alcool devant l'éveque.
Hey, Mike, aslanlar kan kokusu almadan Birkaç adam bulup şu aslanları yakalayın.
Mike, prends quelques hommes et enferme les chats avant qu'ils ne sentent le sang.
Formik asit kokusu almıyorum, ya sen?
Ca ne sent pas l'acide formique.
Kalabalıktan sıkılmazsın. Sadece denizin kokusu ve temiz hava var.
Et on ne tire que sur le gibier.
Üzerinde hiç buffalo kokusu yok.
Je ne pue pas!
Hâlâ pis kan kokusu geliyor.
Pourquoi ne disparaît-il pas?
Ne zamandan beri erkeklerin ter kokusu hassas duygularını incitir oldu?
Tiens! L'odeur des hommes ne t'a jamais gênée!
Ne iğrenç bir küf kokusu!
Ça sent le moisi.
Ne oldu kaptan. Deniz kokusu mu aldın?
Vous respirez les embruns, Capitaine?
Saatler sonra, böyle bir yerden geriye boş koltuklar ve yağlı boya kokusu kalması ne kadar ilginç.
C'est fascinant, après la fermeture. Les sièges vides et l'odeur de fard.
Şu şekeri em de kocan içki kokusu almasın.
Un bonbon, qu'il ne sente pas le gin.
Burada bir kadın yaşıyormuş kokusu almıyorum.
On ne sent pas la présence d'une femme.
Çorba ve turşu kokusu mu alıyorum?
Ça ne sentirait pas la soupe et des oignons?
Yiyecek kokusu mu alıyorum?
Est-ce que ça ne sentirait pas une bonne odeur de cuisine?
Aynı mobilya, aynı Amerikan kokusu.
Et bien, je ne sais pas! ça se sent.
Ne zaman bir psikanalist ve bir avukat görsem, para kokusu alırım...
Je sens l'argent! - Là où il y a un psychanalyste et un avocat, il y a de l'argent.
Gaz kokusu almıyor musun?
Vous ne sentez pas l'odeur de gaz?
Polly, bu koku ne? Çiçek kokusu.
Polly, c'est quoi cette odeur?
Gerçekten iğrenç bir ağız kokusu fırtınasıyla karşılaşınca bir uygarlığın ne kadar kırılgan olduğunu gördüm böylece.
J'ai vu la fragilité des bases de la civilisation confrontée à un souffle aux relents immondes!
Yanık kokusu alan var mı?
Vous ne sentez pas une odeur de brûlé?
Bazen üzerinde onun kokusu bile vardı.
Fasciste? Je ne suis pas un fasciste!
- Ot kokusu almadığım için şanslısın.
Tu as de la chance que ça ne sente pas le hash.
Kokusu yok...
Ça ne sent rien...
Seks kokusu almıyorum.
Ça ne sent pas l'amour.
Çiçeklerin kokusu olmaması çok garip.
Curieux que ces fleurs ne sentent pas.
Yanık kokusu, bu tür işlere bulaşmamam gerektiğini hatırlattı.
L'odeur de cramé me rappela de ne pas s'impliquer.
Ne zaman eve gelsen yabancı kokusu alıyorsun zaten.
Tu crois toujours sentir un étranger quand tu rentres à la maison.
Ne kokusu? Ben hiç koku almıyorum.
Quelle puanteur?
Bu ıslak köpek kokusu ne?
Ça sent le chien mouillé. Pourquoi?
Kokusu hiç hoş değil bu şeylerin, fakat şimdiye kadar bana bir zarar vermedi.
Ca sent pas la rose, mais pour l'instant, ça ne me fait pas de mal.
Sadece çürüme kokusu var.
Il ne reste que l'odeur de la décadence.
Sana bakmıyorum, leş kokusu var!
- Je ne te regarde pas mais ici ça empeste.
Lucky'nin kokusu gelmeyecektir!
Je ne trouve Lucky nulle part.
kokusu 19
kokusunu alabiliyorum 34
kokusunu alıyorum 25
ne konuda 81
ne komik 90
ne kötü 135
ne korkunç bir şey 16
ne korkunç 99
ne konuştunuz 16
ne köpeği 17
kokusunu alabiliyorum 34
kokusunu alıyorum 25
ne konuda 81
ne komik 90
ne kötü 135
ne korkunç bir şey 16
ne korkunç 99
ne konuştunuz 16
ne köpeği 17