Nedenini biliyorum traduction Français
307 traduction parallèle
Nedenini biliyorum, Bill.
Je sais pourquoi, Bill.
Nedenini biliyorum.
Je connais la raison.
Şimdi nedenini biliyorum!
Maintenant, je comprends!
Nedenini biliyorum, Dev :
Je sais pourquoi, Dev. Vous êtes vexé.
Artık nedenini biliyorum.
Je sais pourquoi maintenant.
Kimseyi görmek istemiyorsun, nedenini biliyorum.
Tu ne veux voir personne.
Nedenini biliyorum.
Je sais pourquoi.
Nedenini biliyorum.
Moi, je sais pourquoi.
Ben, nedenini biliyorum.
J'aurais pu le dire.
Polonyo'ya göndermek zorunda kaldığın parayı ve nedenini biliyorum.
Je sais pourquoi vous envoyez de l'argent en Pologne. C'est faux!
Nedenini biliyorum. Ne kadar?
- Pourquoi, je le sais.
Bana inan Lisa, derdinin nedenini biliyorum.
Crois-moi, je sais de quoi tu souffres.
Ben nedenini biliyorum patron.
Je sais pourquoi.
- Durduramadım, ama nedenini biliyorum.
- Je n'ai rien pu faire pour empêcher ça. - Pourquoi?
Nedenini biliyorum.
Je sais pourquoi,
Nedenini biliyorum.
Je le comprends.
Ben, nedenini biliyorum.
JE SAIS.
- Nedenini biliyorum.
- Je savais pourquoi.
Sanırım ben bunun nedenini biliyorum.
Je crois savoir pourquoi.
Yükseklik korkunun nedenini biliyorum.
Je sais pourquoi tu as des crises d'angoisse.
Nedenini biliyorum.
Je connais la raison...
Ama nedenini biliyorum.
Mais je sais pourquoi.
Ama galiba nedenini biliyorum.
que ça n'accroche pas entre nous, mais je crois savoir pourquoi.
Sanırım nedenini biliyorum... Beni öldürdüğünü hayal ettim.
Je crois savoir pourquoi... j'ai rêvé que tu m'as tuée.
- Bunların nedenini biliyorum.
- Je sais où tu veux en venir.
Böyle yapmamın asıl nedenini biliyorum.
Je sais ce qui te pousse à le faire.
Tam bir şıfta gibi davranıyorsun ve sanırım nedenini biliyorum.
Tu agis vraiment comme... une trouduc. Et je crois que je sais pourquoi.
Nedenini biliyorum.
J'ai compris, va.
Şimdi nedenini biliyorum.
J'ai compris pourquoi.
Artık nedenini biliyorum.
Maintenant, je sais pourquoi.
Gelmenin nedenini biliyorum.
Je sais pourquoi tu es là.
Nedenini biliyorum.
Je sais :
Nedenini biliyorum.
- Je le sais.
Kör olma nedenini biliyorum.
Je sais pourquoi.
Sanırım nedenini biliyorum. Neden?
- Et je crois savoir pourquoi.
- Nedenini biliyorum.
- Je sais exactement pourquoi.
Sanırım nedenini biliyorum.
Je crois savoir pourquoi.
Nedenini biliyorum.
Je sais ce que c'est.
Bana bakış açını anlatışındaki çekinme nedenini artık biliyorum.
Je sais pourquoi ton idée ne me plaisait pas.
Nasıl bilmiyorum ama nedenini biliyorum.
Je ne sais pas comment, mais je sais pourquoi.
Ben biliyorum nedenini. Diplomayı buradan aldığı için utanıyor.
Il ne veut pas montrer le diplôme qu'il a reçu ici.
Beni görmek istemediğini biliyorum ama bir de nedenini bilsem.
Si je savais pourquoi elle refuse de me voir...
Sanırım nedenini de biliyorum.
C'est au colonel de régler la question.
- Sadece bozulduğunu biliyorum, nedenini değil.
- Je sais simplement qu'elle a rompu ses fiançailles.
Nedenini de biliyorum.
Et je sais pourquoi.
Tabii siz ve taksi şoförü arkadaşınızla birlikte aç köpekler gibi peşimde olmanızın nedenini de biliyorum.
Et pourquoi votre ami et vous... me suivez à la trace... depuis des semaines, tels des limiers...
Biliyorum. Bana nedenini söyle.
Allez, dis-moi.
Nedenini çok iyi biliyorum.
Bien sûr, je sais pourquoi.
Buraya gelmenin senin için nasıl bir dert olduğunu biliyorum, ve nedenini merak ediyorum.
Vous vous êtes donné du mal pour arriver jusqu'ici, et je suis curieux de savoir pourquoi.
Ve nedenini de biliyorum.
Et je sais pourquoi.
- Nedenini biliyorum.
- Je le sais très bien.
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum anne 31
biliyorum işte 83
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
biliyorum işte 83
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29