English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ P ] / Peki ne yapacağız

Peki ne yapacağız traduction Français

1,412 traduction parallèle
Peki ne yapacağız?
Que faire?
Peki ne yapacağız?
Que fait-on?
Peki ne yapacağız baba? Oturup, toprağımızı çalmalarına izin mi verelim?
Alors quoi, qu'est-ce qu'on est sensé faire, Papa, ne rien faire et les laisser voler notre terre?
Peki ne yapacağız!
Qu'est-ce qu'on va faire?
- Peki ne yapacağız?
- Qu'est-ce qu'on fait?
Peki ne yapacağız?
On fait quoi?
Peki ne yapacağız?
alors que va-t-on faire?
Sinyal alabileceğini sanmıyorum. Peki ne yapacağız?
Qu'est-ce qu'on va faire?
Peki ne yapacağız?
Alors, qu'est-ce que tu veux faire?
Peki ne yapacağız?
Et ensuite?
Bekleyin, peki ne yapacağız?
On va faire quoi?
Peki ne yapacağız Vali.
Qu'est-ce qu'on va faire, Mme le Maire?
Peki ne yapacağız?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
Peki ne yapacağız?
Bien. Alors, qu'est-ce qu'on fait, maintenant?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
- Peki, öyleyse ne yapacağız?
OK, qu'est-ce qu'on fait?
Onlarla ne yapacağız peki?
Qu'est ce qu'on va bien pouvoir faire avec eux?
Peki ne halt yapacağız?
Mais qu'est qu'on va faire alors?
Peki şimdi ne yapacağız?
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
Peki, şimdi ne yapacağız...
J'ai perdu aussi, alors.
Şimdi ne yapacağız peki?
On est censés faire quoi, maintenant?
Otel odanda, üstümde gömlek yokken ne yapacağız peki?
Qu'allons-nous faire pendant que nous attendons à votre chambre, sachant que je suis sans chemise?
- Peki, biz ne yapacağız?
- On fait quoi maintenant?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Qu'est-ce qu'on va faire?
Peki. Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Voilà ce qu'on va faire.
Peki şimdi ne yapacağız? Biz mi?
Bon, qu'est-ce qu'on fait, maintenant qu'on est là?
Peki şimdi ne yapacağız?
On fait quoi maintenant?
Peki şimdi ne yapacağız?
Qu'est-ce qu'on va faire?
Peki o zaman ne yapacağız?
Et on fait quoi?
- Ne yapacağız peki?
On fait quoi?
Onu görürsek ne yapacağız peki?
Et que fera-t-on si on le voit?
Ne yapacağız peki?
Que va-t-on faire?
- Peki ama ne yapacağız?
Qu'est-ce qu'on va faire?
Şimdi ne yapacağız peki?
Alors, on fait quoi maintenant?
- Peki biz ne yapacağız?
- Alors, que fait-on?
Peki füzenin yükü nükleer savaş başlığı ise, radyasyonu ne yapacağız?
Et les radiations, s'il s'agit d'une ogive nucléaire?
Ne yapacağız peki?
On fait quoi?
Ne yapacağız peki?
Qu'est-ce qu'on fait?
Peki, Walt'ı ne yapacağız?
Alors, que fait-on pour Walt?
Peki, tamam, ne yapacağımızı sana söyleyeceğim.
Très bien, voici ce que l'on va faire...
- Peki biz ne yapacağız?
On fait quoi?
Peki sonra ne yapacağız?
Après on fait quoi?
Peki biz ne yapacağız?
D'accord, et on fait quoi?
Ne yapacağız peki?
Alors, on fait quoi?
Ne yapacağız peki?
Alors quoi?
- Peki bu konuda ne yapacağız?
- Alors comment on réagit?
Ne yapacağız peki?
Alors, quoi?
Peki, ne yapacağız? Başka bir aritmiye kadar bir odada kalp monitörüne bağlı mı tutacağız?
On la garde sous scope jusqu'à la prochaine?
Ve o şey giderek büyüyor. - Ne yapacağız peki?
- Et cette chose a l'air énorme.
Peki ne yapacağız? Haftasonunu çocuklara ayıralım.
Donc qu'est-ce qu'on fait?
- Peki şimdi ne yapacağız?
Bon, et qu'est-ce qu'on va faire maintenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]