Susadın mı traduction Français
389 traduction parallèle
Susadın mı?
Tu as soif?
Bizler entelektüel New Yorklularız, Bay Green. Susadın mı?
Oui, nous sommes sophistiqués, nous les New-yorkais.
Susadın mı?
Tu n'as pas soif?
- Susadın mı?
- Tu as soif?
Sana bir şey getireyim mi? Aç mısın, susadın mı?
Tu as faim ou soif?
Susadın mı, Grizelda?
Vous avez soif, Grizelda?
- Susadın mı?
- T'as soif?
Susadın mı?
Vous avez soif?
Hey, susadın mı?
Pif, t'as soif?
Susadın mı Laura?
- As-tu soif, Laura?
Acıktın mı, susadın mı? , yoksa ikisi birden mi?
Tu as faim ou soif, ou les deux?
Susadın mı? Ben susadım.
Vous avez soif?
- Susadın mı?
- Vous avez soif?
- Susadın mı?
- Tu as soif? - Continue.
- Susadın mı?
- As-tu soif?
Kana susadın mı?
Espèces de sales types!
Susadın mı?
Soif?
Susadın mı?
T'as soif?
- Çok susadım. - Susadın?
- J'ai terriblement soif.
Kavgada kızışıp susadığınız zaman, Hamlet bir şey içmek ister nasıl olsa, öyle özel bir içki hazırlarım ki ona, bir yudum içmeyegörsün, istediğimiz olur senin zehirden kurtulacak olursa.
Vous serez échauffés. Il voudra boire. J'aurai préparé une coupe tout exprès.
Canına mı susadın sen?
- C'est ton dernier mot?
- Susadın mı Samson?
Supplie-moi.
Canına mı susadın?
Tu veux mourir?
Susadın mı, Moğol?
Tu as soif, Mongol?
Susadım. Tek istediği su değil.
Il n'a pas soif d'eau.
Maceraya mı susadın?
Monsieur, il lui faut du romantisme...
- Susadın mı?
Soif?
Çok susadım. Sen susamadın mı?
J'ai horriblement soif, pas vous?
Canına mı susadın?
T'es pressé d'aller dans l'autre monde, oui?
Canına mı susadın sen?
Tu es fatiguée de vivre?
Susadınız mı, bayım?
Vous n'avez pas soif?
Kızgın tavadaki bir çekirgeden bile daha çok susadım.
Comme une carpe hors de l'eau.
Hala buradamısınız, yoksa canınıza'mı susadınız?
Déguerpissez ou je vous tue!
Beni bir kadın için terk ediyorsun! Piç! - Susadın mı?
C'est moi, le plus triste de te voir partir.
- Susadınız mı?
Avez-vous soif?
- Susadınız mı, Bay Monroe? - Ben mi?
Avez-vous soif, M. Monroe?
Siz doğuştan mı kana susadınız?
Êtes-vous sanguinaire?
Kendinizi daha fazla rezil etmeden gidin burdan derhal yoksa canınıza mı susadınız?
Je ne vous ai jamais vues. Je n'ai pas de femme.
Susadınız mı, acıktınız mı, yoksa sadece geçerken uğradınız mı?
Vous avez soif... faim?
Susadınız mı çocuklar? - Sen de susamışsındır!
Vous avez soif?
Nasılsınız beyler? Susadınız mı?
comment ça va, les gars?
Susadı mı? Sıkılıyor mu?
Elle n'a pas soif?
Canına mı susadın sen?
Tu veux te tuer?
- Susadınız mı?
Soif?
Susadınız mı, Bay DeLeo?
Vous n'avez pas soif, Monsieur Deleo?
Susadınız mı puştlar?
Vous avez soif?
Hayır, sen hastasın bende susadım.
Non, tu es taré et je suis mort de soif.
- Ölümüne mi susadın. Bu işi unutsan daha iyi olur. - Yoksa Jack hala bana kızgın mı?
Tu penses que Jack est toujours en colere?
Susadın mı, Nails?
T'as soif, Pinceur?
Canına mı susadın lan amına koduğum?
Mes camées te branchent?
Susadınız mı?
Vous avez soif?