English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Y ] / Yı arıyorum

Yı arıyorum traduction Français

517 traduction parallèle
Bayan Macapa'yı arıyorum da.
Je suis à la recherche de Miss Macapa.
Barranca'yı arıyorum.
J'appelle Barranca.
Barranca'yı arıyorum, Barranca'yı arıyorum.
J'appelle Barranca, j'appelle Barranca, j'appelle Barranca.
- Barranca'yı arıyorum.
- J'appelle Barranca.
- Barranca'yı arıyorum.
- J'appelle Barranca. Répondez.
- Barranca'yı arıyorum.
- J'appelle Barranca, répondez.
Barranca'yı arıyorum, Barranca'yı arıyorum.
J'appelle Barranca, j'appelle Barranca.
Barranca'yı arıyorum.
Barranca.
Barranca'yı arıyorum, Barranca'yı arıyorum.
J'appelle Barranca. J'appelle Barranca.
Baranca'yı arıyorum.
J'appelle Barranca.
- Savcıyı arıyorum. Hayır.
Je vais téléphoner au juge du district.
- Ben Helena Rayska'yı arıyorum.
- Je cherche Helen Rayska.
Kızkardeşim Stella DuBois'yı arıyorum, yani Bayan Stanley Kowalski'yi.
Je cherche ma sœur, stella Dubois. Mme stanley KowaIski.
Süreyya'yı arıyorum!
Je cherche les pléiades,
- Emiliano Zapata'yı arıyorum.
- Je cherche Emiliano Zapata.
Galile'li marangoz İsa'yı arıyorum.
Je cherche le charpentier de Galilée, celui qui s'appelle Jésus.
Kumandan Shears adında bir Amerikalıyı arıyorum.
Bonjour. Je cherche un Américain du nom de Shears.
- lrma'yı arıyorum.
- Je cherche Irma.
- Pierre Cordona'yı arıyorum.
- Je voudrais voir Pierre Cordona.
Haleiwa'yı arıyorum. Uçakları hazırlamalarını söyleyeceğim.
J'appelle Haleiwa pour qu'ils fassent partir les avions.
Londra'yı arıyorum. Numara 555-9400.
Un numéro pour Londres :
Ruben Luna'yı arıyorum.
Oui. Ruben Luna.
Velma'yı arıyorum.
Je cherche Velma
Büyük Ed Mustafa'yı arıyorum.
Je cherche Big Ed Mustaffa.
Ed Mustafa'yı arıyorum.
Je cherche Ed Mustaffa.
Wanda'yı arıyorum. Uzun, esmer.
Je cherche une brune, Wanda.
- Bay Kalba'yı arıyorum.
- Je cherche M. Kalba.
Pasquale Alberti adında bir tornacıyı arıyorum.
Je cherche un conducteur de tour nommé Pasquale Alberti.
Aughra'yı arıyorum.
- Je cherche Aughra.
18 yıldır seni arıyorum. Kaç yaşında görünüyorum sence?
Quel âge croyez-vous que j'ai?
- Ben de 15 yıldır arıyorum.
C'est ce que je fais depuis 15 ans.
20 yıldır o altını arıyorum ben Storm.
Je cherche cet or depuis 20 ans.
- Poldi adında bir adamı arıyorum.
- Qu'y a-t-il?
İyi ya, arıyorum işte canım Portia, sen git yat.
Je m'y emploie. Va dormir, Porcia.
Yine arıyorum. Senin için kolleksiyon hazırlamamalıyım aslında.
Je n'aurais jamais dû vous donner cette exclusivité.
Üç yıldır onu arıyorum.
Je le cherche depuis 3 ans.
20 yıldır Ananka'nın mezarını arıyorum.
Depuis 20 ans, je cherche la tombe d'Anana.
Ben anahtar arıyorum. Bol şans. Kapıyı bile bulamıyorum.
Je cherche une clef, mais je ne trouve même pas la porte.
40 yıldır burada servet arıyorum ve sonunda dilenciye döndüm.
Pendant quarante ans j'ai cherché ici Ie bonheur etje suis resté misérable.
"... yakışıklıyım, arabam var. Sarışın Katolik bir bayan arıyorum. "
- "Physique agréable, possédant voiture, cherche jeune fille blonde, pratiquante."
-... neden hoşlandığını söyledikten sonra... - Seninle biraz vakit geçirmek istiyorum. - İki yıldır seni arıyorum.
Il y a 2 ans que je veux passer un moment avec toi.
Her gün iş arıyorum.
J'y suis tous les jours.
- Kurbağa'yı arıyorum.
- Je cherche Frog.
Dışarıyı nasıl arıyorum?
S'il vous plaît, c'est quel numéro pour l'extérieur?
15 yıldır gece gökte bu aptal ışıkları arıyorum. Hiç rastlamadım.
Depuis 15 ans que je cherche... un de ces objets qui scintillent dans le ciel... je n'en ai jamais vu.
Sessiz bir pansiyon arıyorum. Gizli ve ufak bir yer.
Y a-t-il une auberge tranquille par ici?
Ben narkotik polisi değilim. Aslında ben sigortacıyım ve karımı arıyorum. Karım onunla.
Je ne suis pas des stups, je suis agent d'assurances et je cherche ma femme.
Ben büyük bir savaşçıyı arıyorum.
Je cherche un grand guerrier.
"Şimdi uzaklaşıyorum ya, oradayken bulunmak istediğimden..." ... daha çok arıyorum orayı.
Maintenant que je suis parti, j'aimerais encore plus être là-bas que quand j'y étais.
Tam üç yıldır seni arıyorum. Seninle evlenmek için geri döndüm ve sen gitmiştin. Nişanımı attım.
Je vous cherche depuis trois ans.
Orada çalışan eski bir arkadaşımı arıyorum, belki o bana yardımcı olabilir diye düşündüm.
Je cherche une vieille amie qui y travaille. Elle pourrait m'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]