Zırvalamayı kes traduction Français
154 traduction parallèle
Zırvalamayı kes!
Oui ben! garde, tes salades.
Zırvalamayı kes. Haydi gidelim. Mayıs ve Haziran ayları, geceler boyunca
Chaque nuit, pendant les mois de mai et juin, des groupes d'hommes quittaient Tobrouk mettant la région à feu et à sang et semant la peur chez l'ennemi.
Zırvalamayı kes.
Il suffit!
Zırvalamayı kes de gidelim.
- Arrête tes conneries et viens.
Maurice, zırvalamayı kes!
Allez, Maurice, fais pas le con!
- Zırvalamayı kes!
- La ferme!
Her ne boksa umrumda değil. Yeter ki zırvalamayı kes. Yoksa aramızdaki anlaşmayı unutabilirsin.
Si tu continues à me vanner comme ça on va arrêter notre arrangement.
- Zırvalamayı kes!
- répond au lieu de dire des âneries!
- Zırvalamayı kes.
Arrête de faire le con.
Zırvalamayı kes!
Et essaie pas de gagner du temps.
Zırvalamayı kes.
Arrêtez vos conneries.
Zırvalamayı kes ve benimle gel.
Fais pas tant d'histoires. Viens!
Zırvalamayı kes de gidip Apple'ı getir.
Le maître a besoin d'elle.
- Zırvalamayı kes de çiviyi çak.
Dégagez le balon, liezle.
Zırvalamayı kes, profesör.
Arrête la connerie, professeur.
Zırvalamayı kes, senin koca gövdeni taşıyacağız ve godzilla kadar büyük memeli bir hemşire bulacağız!
Arrêtez les conneries, nous allons transporter votre grosse carcasse. Et vous trouver une infirmière aux seins godzilla!
Zırvalamayı kes, baba!
Ça suffit comme ça, papa!
Zırvalamayı kes. Yolumun üzeriydi.
J'avais du temps à perdre.
Bana zırvalamayı kes, orospu çocuğu.
Tu me prends pour un con?
- Treni 40 dakikaya kadar gelecek! - Zırvalamayı kes!
Son train arrive dans 40 mn.
Zırvalamayı kes ve bana onun yaşayıp yaşamadığını söyle hemen!
Il suffit de cesser la merde et dites-moi si elle est vivante!
O zaman, kumsalın tadını çıkar ve zırvalamayı kes.
- Merci. Alors, profite de la plage et arrête tes conneries.
Zırvalamayı kes!
Tu fais chier!
Tamam, zırvalamayı kes.
Arrêtez les conneries.
Ufaklık, zırvalamayı kes!
Qu'est-ce que tu racontes? Il délire.
Zırvalamayı kes.
Fermez-la.
Zırvalamayı kes.
Me laissez pas tomber.
Daha içeri yeni girdim. O yüzden zırvalamayı kes.
Je viens de rentrer, alors fais pas chier.
Zırvalamayı kes.
Arrête tes conneries.
"Tiwari, zırvalamayı kes"
Tu n'es pas obligé de penser à voix haute.
Zırvalamayı kes ve sorulara cevap vermeye başla.
Répondez à nos questions.
Zırvalamayı kes! Aksi takdirde başın belâya girecek.
N'essaie pas de me mentir ou tu auras affaire à moi!
Zırvalamayı kes de, bana biraz daha salata getir, içinde hıyar olmasın.
Ferme-la! Pour t'apprendre, va me chercher une salade sans concombres ni croûtons!
Zırvalamayı kes.
Arrêtez les conneries.
Zırvalamayı kes! Senin için çalışmayı ben kabul etmiyorum zaten!
Je veux plus bosser pour une pouffe comme toi.
Anlaşmayı imzala ve zırvalamayı kes.
Me prenez pas la tête avec ça. Déjà que vous m'avez soûlé ce soir.
Kes zırvalamayı Wrenn.
" Ça suffit, Wrenn.
- Zırvalamayı kes.
- Arrêtez votre délire.
- Kes zırvalamayı!
Tu l'as laissée faire?
Zırvalamayı kes!
Ferme-la!
Kes zırvalamayı da paramı ver.
Assez déconné, file-moi l'argent.
- Kes zırvalamayı. - Evet.
- Fini les conneries!
Kes zırvalamayı.
- Ouais, fini les conneries!
Kes zırvalamayı!
Pardon.
Kes zırvalamayı. Vergini öde.
Tais-toi, paie l'impôt!
Kes zırvalamayı, pilot!
Arrête de déconner, Pilote, arrête la simulation!
Kes zırvalamayı ve yemeğini ye!
Fermez-la, et mangez!
Kes zırvalamayı!
Oh, arrête tes conneries!
Kes zırvalamayı, Howard.
Pas de sottises, Howard.
- Zırvalamayı kes.
Te fous pas de moi!
Kes zırvalamayı.
T'es libre et t'as ta dope.
kes şunu 3405
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kestik 85
kestim 26
kesinlikle evet 36
keşiş 24
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33
kesinlikle öyle 374
keşke bilsem 43
kestim 26
kesinlikle evet 36
keşiş 24
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33
kesinlikle öyle 374
keşke bilsem 43