Çıldırdın mı traduction Français
1,051 traduction parallèle
Çıldırdın mı be! Şu köylü sürtük için değer mi!
Tout ça pour cette pécore!
- Çıldırdın mı?
- Dis, t'es pas normale...
Çıldırdın mı?
Tu es folle?
- Çıldırdın mı?
- Tu es folle?
Tamamen çıldırdın mı?
Vous êtes devenu fou?
Agatha, çıldırdın mı sen?
Agatha, tu es folle ou quoi?
Çıldırdın mı sen?
Tu es fou?
Çıldırdın mı?
- Tu es devenu fou.
- Kapıyı aç. - Çıldırdın mı!
- Où veux-tu aller?
- Çıldırdın mı sen?
Non, mais dis donc, ça va pas? T'as des vap
Çıldırdın mı?
- T'es malade, non?
Çıldırdın mı?
Tu es fou, ce n'est pas moi.
Çıldırdın mı?
Tu es fou?
Böyle sefil biri için hayatını mahvedecek kadar çıldırdın mı?
Tu ne crois pas que tu es folle de vouloir passer ta vie entière avec un homme aussi misérable que lui?
Böyle sefil biri için hayatını mahvedecek kadar çıldırdın mı?
Tu ne penses pas être folle de vouloir passer ta vie entière avec un homme aussi misérable que lui?
Çıldırdın mı?
Est-ce que vous êtes fou?
Çıldırdın mı sen dedi.
Elle m'a évidemment traitée de folle.
Çıldırdın mı?
Ca va pas?
Çıldırdın mı sen?
T'es fou?
Çıldırdın mı?
Vous êtes fou?
Çıldırdın mı?
Ça va plus, toi?
Çıldırdın mı sen?
Tu es fou!
Çıldırdın mı sen?
Tu es folle, ou quoi?
Çıldırdın mı sen?
Quelle folie!
- Erkek arkadaşını mı? - Sen çıldırdın mı?
A ton age S'est dangereux de se promener par là seule.
Çıldırdın mı?
Tu es devenu fou?
Çıldırdın mı?
Tu es folle.
- Sen çıldırdın mı, Ben?
- T'es devenu fou?
- Kimse aranmayacak! - Çıldırdın mı?
Ça va pas, non!
Çıldırdın mı sen?
Tu deviens fou?
Çıldırdın mı?
Calmez-vous!
Çıldırdın mı sen, tifüs mü olmak istiyorsun, içinde ceset bile olabilir.
L'eau est dégoûtante. Tout est si beau, ici! C'est le rêve!
Çıldırdın mı, en yoğun olduğum saatte nasıl ararsın?
T'as du culot d'appeler en plein coup de feu.
Yanılmış olamazdım. - Çıldırdınız mı?
- J'aurais pu démissionner.
Çıldırdın mı?
Qu'est-ce qui te prend?
Ahmağın birisidir, ama çıldırdı mı, kimse önünde duramaz.
Un chien enragé!
- Çıldırdınız mı?
- Vous êtes pas un peu fou?
Çıldırdın mı?
Tu es fou!
Çıldırdınız mı siz?
Vous êtes fous.
Kimi tutukluyorsunuz, Komiser? Çıldırdınız mı?
Vous etes devenus parfois bizarrement.
Çıldırdınız mı?
Vous êtes fous?
Çıldırdınız mı? Botumun hâline bakın.
Regarde mon bateau!
- Çıldırdın mı yoksa?
Vous êtes fou ou quoi?
Çıldırdınız mı siz?
- Mon passeport. Vous êtes fou?
- Çıldırdınız mı? Delirmiş bu!
Donne-moi ton masque!
Çıldırdınız mı siz?
Mais vous êtes dingue, non!
Çıldırdınız mı siz beyler?
Seriez-vous devenus fous?
Çıldırdın mı?
OH.. mais vous êtes fou..
Çıldırdınız mı?
Vous êtes fou?
Çıldırdınız mı? Ben öğretmenim, hakkım var biliyorsunuz.
Vous êtes devenus fous?
Junai. Sen çıldırdın mı?
Je sers le seigneur Okubo.