Öyle diyorsanız traduction Français
188 traduction parallèle
Press'le önemsiz bir tartışma yaşadı. Hepsi bu, değil mi Press? Eğer öyle diyorsanız, Bayan Belle.
Ils se sont chamaillés.
Siz öyle diyorsanız.
Comme vous voudrez.
- Öyle diyorsanız öyledir.
Exact? Si vous le dites.
- Siz öyle diyorsanız, öyle olsun.
- Ben, si on veut appeler ça comme ça...
Eğer öyle diyorsanız, ben tam da doktorun tavsiyesiyim.
Si elle est docteur, je veux bien qu'elle m'examine.
Tamam, siz öyle diyorsanız.
Si vous le dites.
Eğer öyle diyorsanız. Bu kadar erken mi gidiyorsun?
- Ça, c'est une affaire, patron.
- Öyle diyorsanız...
- Si vous le dites.
- Eğer siz öyle diyorsanız.
Si vous le dites...
- Pekala, öyle diyorsanız öyle olsun.
- D'accord, si vous le dites.
- Öyle diyorsanız. - Hayır!
- Si vous préférez.
- Öyle diyorsanız.
- Si vous le dites.
- Siz öyle diyorsanız...!
Si vous le dites!
Öyle diyorsanız.
Puisque vous le dites.
Pekala öyle diyorsanız.
Alors, si vous le dites...
Öyle diyorsanız.
Si vous le dites.
- Peki peki öyle diyorsanız
- Bon, bon, si vous le dites.
- Siz öyle diyorsanız.
- Si vous le dites.
- Siz öyle diyorsanız.
Si vous le dites.
Siz öyle diyorsanız öyledir.
Je vous crois sur parole.
Öyle diyorsanız.
Si vous le dites...
Öyle diyorsanız öyledir.
Je vous crois sur parole.
Öyle diyorsanız öyledir.
- Si vous le dites...
Pekâlâ. Öyle diyorsanız öyle olsun, onu infaz edelim. Ancak onca şeyden sonra onu öylece asmak pek doğru olmaz sanki.
Anéantir la conscience nationale, c'est le principe de l'impérialisme.
- Siz öyle diyorsanız.
- Puisque vous le dites.
Eğer öyle diyorsanız, ama onu orkestrada tutamam.
Faites ce que vous voulez, mais je refuse de garder cet homme dans l'équipe.
Siz öyle diyorsanız sandığı kendim götürürüm.
Si vous le demandez, j'emmènerai cette boîte.
Pekala, eğer böyle diyorsanız, ancak bunu açıklamak zor olacak, öyle değil mi?
Vous aurez du mal à nous l'expliquer.
Peki, siz öyle diyorsanız...
Si vous le dites... très bien.
Eğer öyle diyorsanız öyledir.
- Puisque vous le dites.
Öyle diyorsanız öyledir, Bay Bond.
Si vous le dites, M. Bond.
Siz öyle diyorsanız, yok.
Si vous le dites, je vous crois.
Öyle diyorsanız...
Dans ce cas...
Öyle diyorsanız öyledir Bay Bates.
Si vous le dites, M. Bates.
Öyle diyorsanız.
Avec plaisir.
Bay Holmes'e güvenebilirsiniz. Siz öyle diyorsanız, Bay Jones. Kendi küçük metotları vardır.
Il a ses propres méthodes, et, si je peux dire, elles sont théoriques et un peu fantasques, mais il a le don pour être un vrai détective.
Tamam öyle diyorsanız.
Bon... si vous le dites.
Oh, siz öyle diyorsanız, efendim.
Comme vous voudrez, monsieur.
-... kirli. - Öyle diyorsanız öyledir...
Pas de souci.
Tamam, eğer öyle diyorsanız. İyi, tamam.
Si tu le présentes comme ça, d'accord.
Siz öyle diyorsanız Yüzbaşı.
Si vous le dites, lieutenant.
Siz öyle diyorsanız.
Bien madame, si vous le dites.
- Onlara son vermeyi amaçlıyoruz. - Bu savaş demektir. Öyle diyorsanız.
C'est moi le Chef ici, et je ne reçois d'ordres de personne, ni vieux, ni nouveaux, ni de vous.
Saray mensubuna has bir gösteriş olarak görüyorsanız ve bu onlara yakışır diyorsanız. Pekâlâ, öyle değilim. Saltanat ya da zarafetin anlamını hiç bir zaman bilemeyeceksiniz.
Le raffinement fait de la sincérité un jeu semblable aux autres badinages.
- Nasıl diyorsanız öyle olsun.
- D'accord.
Evet, efendim. Öyle diyorsanız.
Oui, si vous le dites.
Öyle diyorsanız, ben...
Si vous voulez... je...
Ülkeyi bölelim. Öyle diyorsan Eldorado'yu bombalarız.
Nous allons diviser le pays, et avec ton ordre, bombarder Eldorado.
Nasıl diyorsanız öyle olsun.
Bien, comme vous voulez.
Eğer öyle diyorsanız.
Si vous le dites.
Siz öyle diyorsanız.
Si vous le dites.
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17