Öyle mi dersiniz traduction Français
80 traduction parallèle
Öyle mi dersiniz?
Vous trouvez?
- Öyle mi dersiniz? Bilmediğim o kadar şey var ki.
Merveilleux personnage pour un roman.
- Öyle mi dersiniz?
- C'est ce que vous pensez?
Öyle mi dersiniz? Tüm geceyi dışarıda geçirme cezasız kalmaz.
Une nuit d'absence ça se punit.
Öyle mi dersiniz? İrlanda'da asla böyle denmez.
On ne dit pas ça en Irlande.
- Öyle mi dersiniz? Elbette.
- Vous croyez?
- Öyle mi dersiniz?
- Vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
Vous trouvez?
Öyle mi dersiniz?
Vous croyez?
Öyle mi dersiniz?
- Vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
Vous rigolez!
- Öyle mi dersiniz?
- Vous parlez sérieusement?
Öyle mi dersiniz?
Vraiment?
Öyle mi dersiniz?
Qui a viré de sa trajectoire?
Öyle mi dersiniz?
Vous le croyez?
- Öyle mi dersiniz, efendim?
- Vous croyez, mon général?
- Öyle mi dersiniz?
Vous croyez?
- Öyle mi dersiniz? Kendimi müthiş zeki, başarılı, dinç, dengeli ve seksi diye tanımlarsam kibirli izlenimi verebilirim.
Je passerai pour un vantard si je dis que je suis intelligent, jeune, brillant, équilibré et sexy.
Öyle mi dersiniz?
- Vous le savez?
Öyle mi dersiniz? Benim hissettiğim...
J'ai toujours pensé...
- Öyle mi dersiniz?
Ah oui?
Öyle mi dersiniz, bayan?
Vraiment, Madame?
- Öyle mi dersiniz?
- Vous croyez?
Öyle mi dersiniz?
Ah ouais?
- Öyle mi dersiniz? - Evet.
Parce que vous allez jouer au billard avec moi.
- Öyle mi dersiniz?
- Vous trouvez?
Öyle mi dersiniz?
Vraiment? vous pensez?
- Öyle mi dersiniz?
Vraiment?
Öyle mi dersiniz Gallifrey'den gelen adam?
Pensez-vous... - Homme de Gallifrey?
Öyle mi dersiniz?
C'est ce que vous pensez?
- Öyle mi dersiniz?
Quel site?
- Öyle mi dersiniz? - Özgeçmişinizin güvenilirliğine bakarak evet.
Je dirais que c'est un revirement très positif, somme toute.
- Bir daha böyle bir şey olmayacak. - Öyle mi dersiniz?
- Ça ne se reproduira pas.
Öyle mi dersiniz?
Tu crois?
- Jungwon korkunç sessiz görünüyor. - Öyle mi dersiniz?
- Jungwon est étrangement calme.
- Öyle mi dersiniz?
C'est vrai?
Öyle mi dersiniz?
Vous le pensez vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
Vous le pensez vraiment? Bien sûr!
- Öyle mi dersiniz?
- Oui.
Öyle mi dersiniz?
Ah?
Öyle mi dersiniz?
Tu parles!
- Öyle mi dersiniz?
- Vous le pensez vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
- Tu le crois?
Oyle mi dersiniz?
Vous croyez?
Öyle mi dersiniz?
Très bien.
- Siz öyle dersiniz değil mi
C'est le nom branché?
- Öyle mi, dersiniz?
- Vous croyez?
Öyle mi! Her şeyi benim yapmama ne dersiniz?
Oh et si je faisais tout tout seul?
"Yeni yavrunuz için tebrikler." Öyle değil mi? Şuna ne dersiniz?
"Félicitations pour votre nouveau né".
- Öyle mi dersiniz?
Bien sûr.
Şimdi siz Bob Dylan'a da tuhaf dersiniz. Bob Dylan tuhaf mı peki, öyle mi?
Autant dire que Bob Dylan est bizarre!
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle mi dersin 362
öyle mi diyorsun 87
öyle misin 81
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle misiniz 16
öyle mi oldu 22
öyle mi söyledi 29
öyle miydim 20
oyle mi 19
öyle mi dersin 362
öyle mi diyorsun 87
öyle misin 81
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle misiniz 16
öyle mi oldu 22
öyle mi söyledi 29
öyle miydim 20
öyle miyim 118
öyle mi düşünüyorsunuz 64
öyle mi diyorsunuz 19
öyle mi sanıyorsun 46
öyle mi dedim 56
öyle miymiş 16
öyle mi yaptım 31
öyle miydi 82
öyle midir 18
öyle mi sence 19
öyle mi düşünüyorsunuz 64
öyle mi diyorsunuz 19
öyle mi sanıyorsun 46
öyle mi dedim 56
öyle miymiş 16
öyle mi yaptım 31
öyle miydi 82
öyle midir 18
öyle mi sence 19
öyle miyiz 25
öyle mi dedi 80
öyle mi yaptı 18
dersiniz 53
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi dedi 80
öyle mi yaptı 18
dersiniz 53
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92