Bana yardım etmek zorundasın traduction Portugais
102 traduction parallèle
David, bana yardım etmek zorundasın.
- Tem de me ajudar.
Bana yardım etmek zorundasın. Sadece benim için değil ama bu da Avrupa'nın en büyük hikayesi.
- Tem que me ajudar... não pela minha saúde, mas esta é a maior história da Europa.
Bu sana ters düşse de bana yardım etmek zorundasın.
Mesmo que seja contra a sua vontade, tem que me ajudar.
Ama bana yardım etmek zorundasın.
Tens que me ajudar.
Lütfen, lütfen, bana yardım etmek zorundasın. Ölmek istemiyorum.
Por favor, por favor, tem de me ajudar.
"Doktor, bana yardım etmek zorundasın."
Do, doutor pode me ajudar?
Eğer hayatta kalmak istiyorsan, bana yardım etmek zorundasın. Ve güçlü olsan iyi edersin.
Se quer manter-se viva vai ter de me ajudar.
Pascucci, bana yardım etmek zorundasın.
Pascucci, você tem que me ajudar!
Ne yapıyorsun. Bana yardım etmek zorundasın.
Onde pensas que vais?
Lütfen. Bana yardım etmek zorundasın.
Por favor, ajuda-me!
Bana yardım etmek zorundasın!
Syd! Tens que me ajudar!
- Bu yüzden bana yardım etmek zorundasın, Vidalis, lütfen.
Por isso tens que me ajudar, Vidalus, por favor? Estás a partir-me o coração.
Bana yardım etmek zorundasın.
Se não queres ajudar-me, tenho de obrigar-te.
Ama önce sen bana yardım etmek zorundasın.
Mas tens primeiro de me ajudar.
Bana yardım etmek zorundasın ortak.
Por favor. Tens de ajudar-me, parceira.
Onlara bir şey olmasını istemiyorsan... hemen benimle şu arabaya binip bana yardım etmek zorundasın.
Se quiseres que nada lhes aconteça, tens de entrar naquele carro comigo e ajudar-me.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tens de me ajudar.
- Bana yardım etmek zorundasın teyze. - Hayır Jamal.
Não!
Hayır lütfen! Bana yardım etmek zorundasınız!
- Isso foi antes da sua pequena atuação.
Bana yardım etmek zorundasın.
Nós nem podemos respirar. Tens de me ouvir.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tens que me ajudar.
Bana yardım etmek zorundasın.
Você tem que me ajudar.
Beni görmeye geldi, çok korkunç şeyler söyledi ve çıkıp gitti. Bana yardım etmek zorundasın.
Veio ter comigo, disse coisas terríveis e saiu.
Bana yardım etmek zorundasın. Yani en azından bana arabanı veremez misin?
Ajude-me, empreste o seu carro.
Bana yardım etmek zorundasın.
Vamos, ajude-me.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tem que ajudar-me.
Allah aşkına, bana yardım etmek zorundasın!
Para Deus causa, você terá que me ajudar!
Meera, bana yardım etmek zorundasın.
Meera, você terá que me ajudar. - Você disse que no primeiro dia também.
Bana yardım etmek zorundasınız.
Tens que me ajudar.
Bana yardım etmek zorundasın.
Você precisa me ajudar.
Ben senin annenim! Bana yardım etmek zorundasın!
- Sou tua mãe, tens de ajudar-me.
Bana yardım etmek zorundasın!
Você tem que me ajudar!
Bana yardım etmek zorundasın.
Desculpa-me pela minha miuda, CP, ela está naqueles dias.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tens de me dizer.
Bu yüzden bana yardım etmek zorundasın!
Por isso tens de me ajudar!
Bana yardım etmek zorundasın.
Querida, tens que procurar ajuda.
Hâlâ tekerleklerin altında. Bana yardım etmek zorundasın!
Ela está presa na roda.
- Bana yardım etmek zorundasınız, lütfen.
- Têm de me ajudar, por favor.
Lütfen, bana yardım etmek zorundasınız.
Por favor, você tem que me ajudar.
Maggie, bana yardım etmek zorundasın.
Maggie, tens que me ajudar.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tens de me ajudar!
Ama ilk önce bana yardım etmek zorundasınız.
Mas terá de me ajudar.
Hayır, hayır, bana yardım etmek zorundasın, Sen o adamsın.
Não, não. Tem de me ajudar. O senhor é quem eu procuro.
Bana yardım etmek zorundasın.
- Tens de me ajudar.
Bana yardım etmek zorundasın!
Tens de me ajudar!
Ama yedi adama ihtiyacım olacak. Bana yardım etmek zorundasın.
Tem que me ajudar
Onu bana aşık etmek için yardım etmek zorundasınız.
Vocês têm que fazê-lo apaixonar-se por mim.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tem que me ajudar.
Bana yardım etmek zorundasın.
Tens de ajudar-me.
Bana yardım etmelisin Robin. Etmek zorundasın!
Robin, tu tens que me ajudar!
Bana bisikleti bulmam için yardım etmek zorundasın.
Tem que ajudar-me a encontrar a bicicleta!
bana yardım et 686
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım edebilirsin 27
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edersen 16
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım edebilirsin 27
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edersen 16
bana yardım etti 16
bana yardım edecek misin 70
bana yardım edecek misiniz 19
bana yardım edeceksin 28
bana yardım etmelisiniz 55
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana yardım edecek misin 70
bana yardım edecek misiniz 19
bana yardım edeceksin 28
bana yardım etmelisiniz 55
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19